ÆTHELMEARC COLLEGE OF HERALDS - commentary archive
Letter of Intent #106
Myfanwy ferch Rhiannon

Feast of St. Kenelm
17 July, AS XLII


Greetings from Myfanwy!

Herein pray find commentary on the first half of Æ #106 (I was afraid that I would exceed the mailing list character limit if I sent it out all at once). I tried to be as thorough as possible, given that I was trying to get this done relatively early in the month, so as to have more time to do pre-Pennsic stuff (packing, sewing, food prep) as the month went on. All the armory has been conflict-checked through the April ‘07 LoAR (which was posted online on the 15th or 16th of July). I remain your servant and the Society’s.
I remain your servant and the Society’s.

Lady Myfanwy ferch Rhiannon
Ruth Morrisson
myfanwy@nauticom.net

1. Aurelio di Baldasare -- Gyronny gules and argent, a bull passant guardant Or within a bordure sable.
The bull is almost (but not quite) trian aspect -- any more so, and there would have probably been a problem. Note that it sort of looks more like an auroch [c.f., URL: http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.grotte-de-han.be/assets/Image/Animaux/aurochs.jpg&imgrefurl=http://www.grotte-de-han.be/index.php%3Fdoc
ID%3D305&start=2&h=600&w=800&sz=167&tbnid=IqVnfnFA9y3AtM:&tbnh=107&tbnw=143&hl=en&prev=/images%3Fq%3Daurochs%26gbv%3D1%26svnum%3D10%26hl%3Den%26sa%3DG] for an image of a “recreated” auroch (back-bred by a German zoologist; apparently aurochs became extinct in the early 1600s). I also checked for images of buffalo (“real” ones -- i.e., as opposed to bison); both water buffalo and cape buffalo have very differently shaped horns [c.f., URLs: http://www.naturephoto-cz.com/photos/sevcik/water-buffalo--bubalus-arnee-buvol-5.jpg and http://www.ots.duke.edu/images/en/usap/sudafrica/water_buffalo.jpg respectively].
Complexity count of six (four tinctures, two types of charges. Additionally, the “gules” seems to be (at least on my screen) almost a tomato red, rather than a true red.
no conflicts found

2. Corbinus de Cuvae -- Vert, on a bend azure fimbriated argent a flanged mace Or.
I don’t have,that volume of Morlet or the Fanning article, but the other docs for the given name are as cited. Additionally, Delaney [p. 155, lists a St. Corbinian (670-725 CE, feast date September 8).
The docs for the byname are as cited.
Complexity count of six (four tinctures, two types of charges.
no conflicts found

3. Faith of Rayne (resub change from holding name)
The docs for the given name are as cited. In addition, Withycombe [p. 115, sn Faith] says:
first used as a christian name after the Reformation. Lyford 1655 calls it
‘a name commonly used’ [sic]. In the 16th and 17th C [sic] it was given to boys as well as girls.
The docs for the locative are not quite as cited; the URL cited gets one to the “frontice-piece” page; the actual citation is found in the Introduction [URL: http://www.
rayne-info.org.uk/history/page5.htm}. Rayne as a place dates back to at least the 11th century and there are several references to it in the Domesday Boke:
[p. 1009, under the listing of lands held of Hugh de Montfort]
HUNDRED OF HINCKFORD
Ealhhere holds Rayne of Hugh [de Montfort], which Guthmund held as a
manor and as 2 hides less 20 acres.... Then and later it was worth £6; now 7.

[p. 1010, under the listing of lands held of Hamo the Steward]
Ralph [de Marcy] [sic] holds [Black and White] [sic] Notley of H[amo] sic],
which Æthelstan, a free man, held as a manor and as half a hide and 30 acres....
The same R[alph] [sic] holds Rayne of H[amo] [sic], which Goding held as
a manor and as half a hide.... It is worth 20s.

[p. 1032, under the listing of lands held of Roger de Rames]
HUNDRED OF HINCKFORD
Roger holds Rayne in desmesne, which Alwine, a free man, held T R E
[i.e., Tempus Rex Edwardi -- “in the time of King Edward”] as a manor and
as 1 hide and 20 acres.... Then as now it was worth £4.....
R[oger] [sic] holds Rayne in demesne, which Eadric, a free man, held
T R E as a manor and as 1 hide.... Then as now it was worth 60s.
Has the submitter requested authenticity, or allow any changes? Given that the given name is very late period, I suspect that <Faith Rayne> might be a better construction; if she’s claiming the mundane name allowance, she should have provided documentation to that effect.

4. Garrett Williamson
The documentation for both name elements are as cited.
Nice name!

5. Gille MacDhonuill (badge) -- (Fieldless) An oak leaf bandwise [sic] sinister inverted gules.
I presume that it’s a typo for “bendwise”....
clear of: Merouda Pendray (badge for Sept Pendray, 3/97 Middle) -- (Fieldless) A seablatt [sic] inverted gules. [There is a note in the O&A questioning whether it is a blazon typo for “seeblatt.]
There is a CD for fieldless vs. fieldless, and one for the type of leaf (there may also be one for the leaf’s orientation as well).
clear of: Thorvald Ingvarsson (1/99 Meridies) -- (Fieldless) An oak leaf bendwise sinister Or.
There is a CD for fieldless vs. fieldless, and one for tincture; note that there is nothing, however, for type or orientation.
clear of: Alistair Malcolm MacAlpine (badge, 5/86 East) -- Argent, an oak leaf fesswise reversed gules.
clear of: Gareth Kenwrick (1/02 Middle) -- Gyronny of six sable and argent, an oak leaf gules.
In each instance, there is a CD for field vs. fieldless, and one for the orientation of the leaf.

6. Gille MacDhonuill (badge) -- (Fieldless) Three oak leaves in pall inverted stems joined to center gules.
Possible reblazon: Three oak leaves conjoined in pall inverted, stems to center, gules.
probably clear of: Teleri Talgellawg (badge for Celli Caregl, 11/91 Atlantia) -- (Fieldless) Three oak leaves stems conjoined in pall gules surmounted by a chalice Or.
There is a CD for fieldless vs. fieldless; there should also be one for removing the overall charge.

7. Hildegardis quae et Berthegund -- Checky Or and Sable [sic], on a pile indented Sable a bee volant Or.
The name docs all as cited; the footnotes for the St. Gabriel report are:
[1] Academy of S. Gabriel report #2353
http://www.s-gabriel.org/2353

[2] Stark, Franz, _Die Kosenamen der Germanen_ (Wiesbaden: Dr. Martin
Sa:ndig oHG., 1967 [1868]). pp.150-1.

[3] Morlet, Marie-Therese, _Les Noms de Personne sur le Territoire de
l'Ancienne Gaule du VIe au XIIe Siecle_, volume 1 (Paris: Centre National
de la Recherche Scientifique, 1972). 15a, 15b, 16a, 16b, 23a, 29b, 32a, 32b, 43a,
43b, 50b, 52b, 53b, 56a, 65a, 67a, 67b, 69b, 70a, 77a, 77b, 80a, 82b, 83a, 90a,
95a, 99a, 99b, 104b, 105b, 110b, 126a, 127a, 129b, 131b, 135a, 136a, 140a, 165b,
176a, 182b, 183b, 185a, 185b, 197a, 197b, 199a, 213b, 221a, 224b, 230a, 230b.
Note that one name (as well as the construction, are 9th century, but the other name is much earlier (5th-7th centuries). There may well be a temporal disparity here of several hundred years: I checked in Gregory of Tours, and the person cited seems to date to the time of Childebert II (d. 595).
This is *not* a pile. It *might* be a weird version of a chief grady (it doesn’t even get to be a chief triangular indented, but it most certainly isn’t a pile. A pile should come down much further on the field, and would come to a point at its tip. I’m not sure whether this is even legal (i.e., having either a pile or a chief of one of the field tinctures). It might also be reblazoned as “per chevron inverted sable and checky Or and sable” but would have to be redrawn so that the sable checks were not along the line of division; in this case, the bee would become a primary charge, rather than a tertiary. I have conflict checked it for all considerations (i.e., assuming it was a charged pile, a charged chief triangular, and as a per chevron inverted/chaussé field with a primary charge).
The blazon for the bee’s posture may also be at issue. In the PIC-DIC [sn Insect] it says:
All winged insects are volant en arriére [sic] by default; this posture
may also be blazoned simply “volant” [sic], and in the SCA is sometimes
blazoned “displayed” [sic] as well. Unwinged insects are in general
tergiant by default, with heads to chief....
However, Parker [p. 626, sn Wings] says:
Volant [sic] is a term used to signify that the wings are ex- [sic] tended
in a horizontal position, and repre- [sic] senting the bird in full flight [sic].
The head should be towards the dexter [sic], unless other- [sic] wise
expressed....
Volant en arrière [sic] seems to be used of insects rather than of birds,
and signifies that they have their back to the spectator.
A similar definition for the term “tergiant” can be found on p. 571, sn Tergiant (located in the notes at the bottom of the page). It is unclear which blazon, i.e., “tergiant” vs. “volant en arrière” are the SCA default; a Precedent from François’ tenure as Laurel suggests the former:
[(Fieldless) A bee statant proper ] [sic] This badge does not conflict with
Aideen the Audacious, (Fieldless) A bumblebee fesswise proper . [sic] There
is one CD for fieldlessness. Aideen's bumblebee is in its default tergiant
posture, and then rotated fesswise. There is a CD between a bee tergiant
fesswise and a bee statant. Both postures show the bees with fesswise
bodies, but a bee tergiant fesswise has wings visible on both sides of the
bee's body, while a bee statant only has wings visible on the chiefmost
side of the body. This difference is worth a CD, analogous to the difference
between a bird rising wings displayed and a bird rising wings addorsed.
[ Catríona nic Theàrlaigh ,12/02 [sic] , A-An Tir]
Possible reblazon: Per chevron inverted sable, and Or and sable, a bee [tergiant] Or.
possibly not clear of: Joseph of Silver Oak (7/89 Caid) -- Per chevron inverted sable and chequy sable and argent, in chief a trefoil within and conjoined to an annulet argent. (This may require a visual comparison). There is a CD for significant changes to the primary charge group, but possibly not one for changing the field, since less than half the field is effectively changed.
possible conflict: Elizabeth Braidwood (badge, 11/98 An Tir) -- (Fieldless) A bee Or.
There may only be a single CD for field vs. fieldless (assuming that this is in fact *not* a pile, but part of a per chevron inverted (or chaussé) field division.
possible conflict: Rhydderich Hael, Barony of the (badge, 5/04 Æthelmearc) -- Per pale vert and sable, a bee Or.
There may only be a single CD, for change of field; the position of the bee in the submission might be construed as a forced change due to field tincture (again, this is assuming that the submitted armory is in fact per chevron inverted, making the bee the primary charge).
Note that in each of the previous cites, you can’t blazon your way out of a conflict (especially when the blazon doesn’t really match the emblazon).
possibly clear of: la Anna Kazimova (4/90 Atlantia) -- Per pale and barry wavy argent and sable, on a chief triangular sable, a sealion naiant Or.
There is a CD for changes to the field, and possibly one for changing the type of complex line on the chief (i.e., from from triangular and and indented to merely triangular). There may or may not be a CD for the tertiary charge, however: there is change of type (and possibly of posture), but not number or tincture.


Feast of St. Kenelm
19 July, AS XLII

Greetings from Myfanwy!
Here is the rest of the commentary on #106, including bibliograpy stuff.
As always, I remain your servant and the Society's.

Lady Myfanwy ferch Rhiannon
Ruth Morrisson
myfanwy@nauticom.net

8. Lasairfhíona inghean Uí Ghallchobhair
The docs for the given name are as cited. If I understand the raw data correctly, the submitted spelling is dated to 1381 (with several other citations omitting the accent mark but otherwise the same).
I don’t have MacLysaght, but the other byname docs appear to be as cited

9. Marian of Blackwood -- Quarterly argent semy of trefoils sable and sable, a rose proper.
The docs for the given name are as cited.
I don’t have either Ekwall or Mills; Reaney and Wilson [p. 47, sn Blackwood] cites William de Blacwode [sic], dated to 1327, and Robert Blakwode [sic], dated to 1384.
Given that the submitter has requested authenticity for 16th century English, I suspect that <Marian Blackwood> might be a better construction; however, I am uncertain whether dropping the preposition is considered a major or minor change.
The per fess part of the quarterly division is a bit too far down on the field (remember: the partitions should be roughly equal, visually speaking; while the tick marks are, IMO, a bit too high up, this overcompensates too much the other direction). As a result, the rose is also a bit too far down visually as well. I presume that this was done because of the trefoils, but making them larger and a fewer would solve the problem (when I started conflict-checking this, I looked at “Field-Quarterly-Fur” because of the size and number of trefoils]. This is probably okay, but should have an artists’ note to the submitter (i.e., to both fix the line of division and non-centered rose, and to make larger and fewer trefoils).
Complexity count of seven (5 tinctures, 2 types of charges).
possibly clear of: Rosemounde of Mercia (8/79 ??) -- Per chevron azure and Or, in base a rose gules, barbed and seeded proper.
There is a CD for changing the field, and -- assuming that it is actually identified as a semy and not as a weird version of ermine -- one for the semy; given the age of this registration, it is unclear as to whether or not the rose is in a forced position due to tincture.
possibly clear of: Sonja of Atenveldt (1/73 ??) -- Per chevron azure and sable, a rose gules en soleil argent.
There is a CD for changing the field, and possibly one for adding the semy (depending upon whether or not it is ruled to be visually indistinct from ermine). I checked in Parker for the term “en soleil” which says [p. 502, sn Rose]:
The use of the Rose [sic] as a political emblem may be traced to the wars
between the rival Houses of York and Lancaster, the former of which used
the device of a white rose, while a red one was the badge [sic] of the other,
and these came to be blazoned occasionally as the Rose of [sic] York and
Lancaster respectively.... Both these roses were sometimes surrounded with
rays, and termed en soleil [sic]....
I presume that in this registration the “en soleil” is effectively being used as a type of fimbriation.
clear of: Deirdre ingean Dhomhnaill (1/03 Æthelmearc) -- Per pale sable and Or, a trillium inverted gules barbed vert.
There is a CD for changing the field, and one for the type of flower [there is a Precedent from Bruce’s tenure as Laurel giving a CD between the two types of flowers:
[A trillium flower vs. a rose ] There is a CD for type of flower, but not
the substantial difference required by Rule X.2. (Gwyneth MacAulay,
October, 1992, pg. 29).
There may also be one for the semy, depending on whether or not it is ruled to be visually indistinct from ermine.

10. Marija Kotok (badge) -- Per saltire sable and gules, a lion couchant argent.
The lion is much too small. This probably doesn’t need a redraw, since it’s obvious that it’s a couchant lion, but it does warrant an artist’s note that it should fill the space better -- in this instance, it should be about half again as large.
probable conflict: Kareina Talvi Tytar (7/86 West) -- Azure, vetû, a long-haired domestic cat dormant argent.
probable conflict: Ellen of Caer Seiont (7/83 An Tir) -- Pean, a domestic cat dormant guardant argent.
In each case, there is a single CD, for change of field; there is not one for cat vs. lion. There is also probably not one for the posture: a Precedent from François’ term as Laurel that says:
[a lion dormant vs. a lion couchant guardant ] [sic] There is no difference
for the minor posture changes to the lion (affecting only the head). [ Sesildi
Garces de Leon
,04/03 [sic] , R-Trimaris]
possibly clear of Trude Lacklandia (1/80 Atenveldt) -- Sable, a domestic cat couchant guardant chased argent.
There is a CD for changing half the field. If I understand the definition of “chased” correctly, the cat is basically a white outline: Parker [p. 572, sn Thunderbolt] says:
a bearing derived from the classic mytho- [sic] logy, in which the emblem
is ascribed to Jupiter. In one instance it is only outlined of chased [sic] in the
escutcheons....
Azure, a chevron between three escutch- [sic] eons or [sic], on each a
thunderbolt chased -- EDMONDS [sic].
possibly not clear of: James Winter of White Forest (4/89 Calontir) -- Per fess sable and ermine, in chief a lion dormant argent.
There is a CD for changing the field. As previously noted, there is probably not one for change of posture. This armory is sufficiently old that it isn’t clear whether the lion is in chief due to a forced move due to tincture; it was registered without comment (under the name Niccolo Corvino -- the name was changed in July 1990).
probably clear of: Alienore di Paravano (6/81 Atlantia) -- Per saltire gules and sable, a winged lion rampant, wings elevated and addorsed, argent.
There is a CD for changing the lion’s posture; there is probably also one for removing the wings.
possibly clear of: Aziza al-Labu’a bint Ibrahim ibn Rashid al-Rahhala (badge, 3/07 Atenveldt) -- (Fieldless) A lion couchant argent charged on the shoulder with a decrescent sable.
There is a CD for field vs. fieldless; depending on how prominent it is, there should be one for adding the decrescent as a tertiary.

11. Sionn, the Lost -- Per band [sic] azure and vert, on a bend sinister between a compass rose and a candle argent with candlestick Or three question marks sable.
Sigh. Where do I begin? (There are problems with the name, and problems with the armory -- he was warned about the issues with both, but wanted to go forward anyway). A persona story is involved -- i.e., don’t ask. :-( At least the magic authenticity box does not appear to have been checked. It isn’t clear why the comma is part of the name -- i.e., rather than submitting <Sionn the Lost>.
I checked the documentation provided. The first URL is as cited; however, the home page {URL: http://www.
namenerds.com/scottish/] says:
This site is [sic] dedicated to First Names [sic] with Scottish roots. It
includes Scottish names [sic] from traditional Gaelic to modern Scots. If
you're looking for the perfect name [sic] for your baby, dog, character
in your novel or anything else, We hope this will [sic] be a good resource! 
(Note that the text was cut and pasted from the website, and only the font and size were changed -- the extra space between words was just how it transferred.). This leads me to suspect that this is not a particularly good source.
The second URL seems to only cite <sionn> as a word, and not necessarily as a name (at least not as I could find); I don’t have access to the third, but it sounds like a baby name, book from the title, so again, I am dubious about its scholarship. I have not found <Sionn> in any other source, Scots or Gaelic. The closest I have found is the Welsh <Sion>; Morgan and Morgan [pp. 135-36, sn Ieuan] says:
The change that took place to E j [sic] (= dzh) and initial g [sic]
(= dzh) in words borrowed in the early med [sic] period is dealt with
in EEW 226-7 [T.H. Parry-Williams, The English Element in Welsh.] and
the personal names Jasper, Jerome, John, Joachim, Jonas, Joseph,
Jenkin, George are quoted. As the sounds of E j [sic] (and E ch and
sh) [sic] were not included the Welsh system of sounds the j [sic]
became si [sic] -- not merely as a matter of orthography; the si [sic]
represented the Welsh pronunciation, a normal s [sic] sound given
the palatal quality of i [sic] but without making a vowel of it. Two
lines are quoted from the poems of Dafydd ab Edmwnt [sic]in which
the name ‘Siôn’ [sic], written in the E form John [sic] makes consonantal
identity with the s [sic] of eisiau [sic] and swllt [sic]: ‘Eissiau neb i John
abad’ [sic], (s-n- [p. 136] b = J-n-b), ‘I’r byd swllt yw’r abad John’ [sic]
[r- [sic] b-d-s- = r-b-d-j; obviously the j [sic] is meant to be sounded as
if s(i)] [sic]. Despite this spelling, the standard form of the med [sic]
period was Siôn [sic], the i [sic] being the palatal quality of the s [sic],
the name being a monosyllable, and it is worthy of special notice, that
the vowel o [sic] is long and closed, the o [sic] expected before a single
n [sic]. English words with initial E sh [sic] and E ch [sic] were treated
in the same way, shop/siop, chalk/sialc [sic]. In the early modern period
a change took place which was the converse, Welsh dev- [sic] eloped
the sound of English sh [sic]. Therefore the borrowed ‘John’ [sic] went
through these stages, becoming Siôn [sic] (normal s [sic] with just a
touch of i [sic] sound), then becoming Shôn [sic]. This form of name
appearing in an English context or document is bound to become
‘Shone’ [sic], and a mixture of ‘Siôn’ [sic] and ‘Shone’ [sic] will at times
become ‘Shione’ [sic].
Unfortunately, the earliest dated citations in Morgan and Morgan with with the spelling <Sion/Siôn> appear to be seventeenth century, with <Gwen Siôn> dated to 1684 and Owen Sion appearing to date from either 1627 or 1668; have not found anything closer than this in other Welsh name sources.
The specific ruling that deems “the Lost” as SCA compatible dates to Elsbeth’s tenure as Laurel:
... we are reluctantly making the byname the Lost [sic] SCA compatible.
[ Jordan the Lost ,07/01 [sic] , A-Calontir]
That takes the submitted name one step from period practice. Given that the documentation seems to point to <Sionn> as Gaelic, rather than Scots (which is also a weirdness) the name may have to be returned (barring any better documentation for <Sion/Sionn/Siôn> in a Welsh context with would be registrable with English).
Artist’s note: The documentation submitted for the question mark is indeed from Drogin (I’m fairly sure that I photocopied the title page to send along to the submitting herald along with the finished drawing -- if you need, I can scan the title and publisher pages, and send them up as attachments); what the submitter brought to us showed a fairly early style one that looks like a tilde or a largish sideways (and mirror-image) “s”. I went through my copy to find something that looked more like a “standard” question mark -- as something more identifiably one, at any rate -- and found what *looked* like a modern question mark. Other punctuation was noted in the caption for the figure, but that wasn’t; however, it also didn’t appear to be a letter. Unfortunately, while Drogin discusses various types of punctuation in the text that accompanies the discussions on the different hands, he doesn’t actually show most punctuation marks in the ductus for any of them. I found this one by just leafing through, page by page, examining the various samples (if it really *is* a question mark that I found, that seems to contradict the ualberta.ca/ citation, which claims that this is a “seventeen-century invention”.
I agree that the other material seems extraneous. The first URL has a typo, BTW [the actual URL is: http://www.ualberta.ca/~sreimer/ms-course/course/punc.htm]., and does not seem to provide illustrations. The second cited URL shows forms that would not be identifiable as question marks without the glossed text/captions; and the Wikipedia article (as quoted in the submission documentation) does indeed not have an actual citation for the assertion as to early forms.
That being said, the submitter was warned that we weren’t certain what current rulings concerning punctuation marks and/or abstract symbols were.
Complexity count of nine (five tinctures, four types of charge); this is an additional problem with the device (the submitter was warned about the complexity count issues as well). While -- admittedly -- there are probably real world, period armory that has complexity counts higher than eight, they are not hampered by both an unusual (and possibly illegal) charge and by the fact that the other charges are so disparate.(as opposed to, say, a piece of armory that has a charged chevron surrounded by three of the same type of secondary, in conjunction with a charged chief (that has yet a different set of tertiaries from what are on the chevron, especially if all the tertiaries on one or the other ordinaries are not all the same). Instead, what is submitted here is a TSCA device with two different secondaries surrounding the bend sinister.
clear of: Aileen McDonagh (4/93 Atlantia) -- Per bend sinister azure and vert, on a bend sinister between two crosses fleury argent, a rose vine vert flowered gules.
There is a CD for changing the type of secondaries, and one for significant changes to the charges on the bend sinister.

Bibliography
Black, George F. The Surnames of Scotland: Their Origin, Meaning, and History.
Edinburgh: Birlinn Ltd., 1999, 2004 [copyright: The New York Public Library, 1946].

Bruce Draconarius of Mistholme [Bruce Miller] and Akagawa Yoshio [Kevin Munday].
A Pictorial Dictionary of Heraldry As Used in The Society for Creative Anachronism,
2nd Ed., 1992.

Dauzat, A. and Ch. Rostaing. Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France,
2nd. Ed. Paris: Librairie Guénégaud, 1963, 1978.

Delaney, John J. Dictionary of Saints, 2nd Ed. New York: Doubleday, 1980, 2003.

Gregory of Tours. The History of the Franks (trans. Lewis Thorpe). Harmondsworth
and New York: Penguin Books, 1974, 1983.

http://oanda.sca.org

http://www.ellipsis.cx/~liana/sca/weirdness_table.html

http://www.s-gabriel.org/

http://www.sca.org/heraldry/laurel/precedents.html

http://www.sca.org/heraldry/loar

Morgan, T. J., and Prys Morgan. Welsh Surnames. Cardiff: University of Wales Press,
1985.

Morlet, Marie-Thérèse. Dictionnaire étymologique des noms de famille, nouvelle
édition revue et augmentée. [??]: Librairie Académique Perrin, 1991, 1997.

Ó Corráin, Donnchadh, and Fidelma Maguire. Irish Names. Dublin: The Lilliput Press,
1981. 1990.

Parker, James. A Glossary of Terms Used in Heraldry. Rutland, VT: Charles E. Tuttle
Co., Inc., 1970.

Reaney, P. H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, Rev. 3rd Ed.
Oxford: Oxford University Press, 1997.

Tangwystyl verch Morgan Glasvryn (formerly Keridwen ferch Morgan Glasfryn)
[Heather Rose Jones]. “Given Names from P.C. Bartrum’s ‘Early Welsh
Genealogical Tracts’.” (Y Camamseriad, #1, Summer, 1992).

_____. “Names and Naming Practices in the Merioneth Lay Subsidy Roll 1292-3.”
(Y Camamseriad, #1, Summer, 1992).

Williams, Ann and G .H. Martin (eds.). Domesday Book: A Complete Translation.
London and New York: Alecto Historical Editions (Penguin Books), 1992, 2002.

Withycombe, E. G. The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Ed.
Oxford and New York: Oxford University Press, 1977.

other URLs as cited