Æthelmearc Letter of Intent #54
November 1, 2001 A.D. / A.S. XXXVI

I have received the following submissions for consideration:


1. Aelfra Long - Badge

"(Fieldless) A lozenge within and conjoined to an annulet sable."

Herald of Record: Juliana de Luna


2. Ailis Linne - Device

"Argent estencilly, a crescent azure."

Herald of Record: Juliana de Luna


3. Ailis Linne - Badge

"(Fieldless) A crescent argent estencilly azure."

Herald of Record: Juliana de Luna


4. Alaxandair O Conchobhair - Badge

"(Fieldless) Three pheons conjoined in pall points outward per pale sable and Or."

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


5. Alicia Marie d'Avignon - Change of Name from Alicia of Greyhill

She intends her name to be feminine. She wants her name to be authentic for French language.

An earlier name change, Marie d'Avignon, was returned by Atlantia; she was notified in November of 2000.

Herald of Record: Juliana de Luna


6. Anlon Find mac Robartaigh - Name and Device

"Argent, three chevronels braced and on a chief azure three roses argent."

He intends his name to be masculine. He wants his name to be authentic for 9th century Ireland.

Anlon is found in the Annals of Connacht, where Anlon m. Concobair is dated to 810 http://www.fortunecity.com/bally/kilkenny/2/conkings.htm or http://www.ucc.ie/celt/online/G100011/header.html

Find is found as a descriptive masculine byname in Tangwystyl "Early Irish Feminine Names from the Index to O'Brien's 'Corpus Genealogiarum Hiberniae'" http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/obrien/.

OC&M (s.n. Robertach) date Robertach as a male name in 836. Robertaigh is a guess at the genitive form.

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


7. Anmchaid O Mordha - Name

He intends his name to be masculine. He will not accept major changes.

OC&M (s.n. Anmchaid) dates Anmchaid mac Murchada to 1017.

Woulfe gives Ó Mórdha as a header form and says "Rory O'More [was] a celebrated chieftain in the reigns of Henry and Elizabeth."

Herald of Record: Hilda Hugelmann


8. Brocc of Huntingdon - Badge

"Per pale gules and sable, an eagle displayed maintaining a sword fesswise counterchanged."

This badge must be submitted as a documented exception, as it violates the rule of tincture. Field research found six examples of the motif "a field divided gules and sable with a complex charge counterchanged across it" in Siebmacher.

However, more examples will be necessary if this is to be registered. I would appreciate any help I can get.

Herald of Record: Juliana de Luna


9. Cadogan Blaydes - Name and Device

"Per chevron rayonny sable and Or, two caravels and a sword counterchanged."

He wants a masculine name and will accept any changes.

Morgan and Morgan (s.n. Cadwgan) list Cadogan as a header spelling and date it to the time of Edward I and also to 1556.

Reaney and Wilson (s.n. Blades) date James Blaydes to 1506.

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth/Cadell Blaidd Du


10. Caradawc Mendwr - Name and Device

"Per pale sable and argent, three towers within a bordure counterchanged."

He wants a masculine name. He wants it to be authentic for Welsh, but will not accept major changes.

Caradawc is given as an alternate spelling of Caradog (under that heading) in Morgan and Morgan.

Mendwr is an occupational byname in thirteenth century Wales (meaning 'mender') found in "Names and Naming Practice in the Merioneth Lay Subsidy Roll 1292-3" (by Keridwen ferch Morgan Glasvryn, now Tangwystl, 1991 KWHS Proceedings, p. 102). Herald of Record: Bruce (Bressal MacCulloch)


11. Cecily of Whitehaven - Device

"Per pale sable and argent, a lozenge fesswise gules."

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


12. Cynthia Love of the Tower - Name and Device

"Gules, on a tower argent within an orle of chamomile flowers argent seeded Or a heart gules."

She wants a feminine name, and will not accept major changes.

Withycombe (s.n. Cynthia) gives this as a header form and says that Cynthia was first used as a form of Sanchia (for the Spanish princess who came to England), and that "the name was not used until the Renaissance." Reaney and Wilson (s.n. Love) derive Love from a given name and date Peter Love to 1255. Reaney and Wilson (s.n. Tower) dates William de la Tur to 1260 and Theobald atte Tur to 1296.

Herald of Record: Edmund Tregelles


13. Daniel O Rian the Fletcher - Badge

"(Fieldless) A hedgehog statant per pale or and azure."

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


14. Duarcán Makcraken - Name and Device

"Argent, a kraken vert, a bordure sable semy of acorns argent."

His name is intended to be masculine. He accepts all changes.

Duarcán is a header form in OC&M, who say that the name "occursŠin the later middle ages."

Black (s.n. Maccrackan) dates Michael Makcraken to 1526.

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


15. Durr min al-Jabal al-Mukhfi - Change of name from Dur of Hidden Mountain

The submitter does not care about the gender of the name. He will only accept the following changes: Durr can be changed to Dur (which would be grandfathered from his currently registered name) and capitalization can be changed.

Durr is a word meaning 'pearls' which has been used in bynames; he is willing to accept the use of Dur, which is grandfathered to him and was justified originally as a hypochoristic form of names with the prototheme <Dur-> (such as Durand). There is substantial evidence of contact between Arabs and Romance speakers in Spain and Sicily, including French speakers.

Min is a particle meaning "of"; it is grammatically necessary here because of the complex byname.

The byname al-Jabal al-Mukhfi is intended to mean "of the hidden mountain." While one set of commentary suggests that the construction may not be the best translation of "of hidden mountain" (meaning something more like "the mountain that hides [itself]" or "mountain of the concealer" it still suggests that the construction is at least plausible.

William Seibert (wajdi) says:

"So the grammatically correct form of the name with the meaning yhou want would be Durr Min Jabal al-MuchfiŠ" (ch and kh are transcriptions of the same letter).

Sion Andreas says:

"'Mukhfii' is the active participle of the Form IV verb "akhfaa" Root (Kh-F-Y) meaning 'to hide or conceal." The active participle means "one who or that which hides or conceals." The name as stands means "from the mountain of the concealer." (I believe that his -ii is a long marker, that can also be written -i).

Herald of Record: Juliana de Luna


16. Fiona Harpar - Device

"Argent, an acorn vert, a bordure wavy sable semy of oak leaves argent."

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


17. Fiona Harpar - Badge

"(Fieldless) On an oak leaf argent an acorn vert."

Herald of Record: Juliana de Luna


18. Ihon Edmiston - Name

His name is intended to be masculine. He will not accept major changes. He is interested in having his name be authentic for "Scottish."

Ihon is found in Symon Freser of Lovat "13th and 14th Century Scottish Names"

Edmiston is intended to be a variant of Edmeston; Black (s.n. Edmeston) date variants to 13th century. It is also the spelling of his surname.

Herald of Record: Cigfran o Gaer Walch


19. Ivo Thorne - Device

"Sable, a rose slipped and leaved argent in chief two suns Or."

Herald of Record: Dagonell of Collingwood


20. John de Douglas - Name and Device

"Argent, a two-headed eagle displayed and on a chief sable a lion passant argent."

The name is intended to be masculine. He wants it to be authentic for 12th-13th century English, and will accept any changes.

John is a header form in Withycombe who says it is "a fairly common English name in the 12th-15th cŠ."

Douglas is a header form in Reaney and Wilson, and William de Duglas is dated to 1175-99.

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


21. Jonathan D'Abernon - Name and Device

"Per pale gules and Or, a wyvern counterchanged a chief embattled sable."

The name is intended to be masculine. He wants it to be authentic for "Norman" culture. He will accept any changes.

Herald of Record: Graidhne ni Ruaidh


22. Katerina Affodil - Badge

"(Fieldless) A daffodil Or and another gules crossed at the stems in saltire."

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


23. Kieran MacRae - Badge

"(Fieldless) An equal-armed Celtic cross per pale purpure and argent."

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


24. Rachel Armstrong - Device

"Vert, on a bend argent three wolf paw prints vert, in sinister chief an increscent argent."

Herald of Record: Cormac O'Gadhra


25. Remus Fletcher - Badge

"(Fieldless) A crotral bell Or."

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


26. Rubina da Cimento - Name

The name is intended to be feminine. She will accept all changes.

Rubina is a header form in de Felice Nomi.

Da Cimento is a locative surname in 14th century Venice (Arval Benicouer and Talan Gwynek "Fourteenth Century Venetian Personal Names")

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


27. Sabina of Borthwick - Name and Device

"Argent, two lions combattant guardant sable, on a chief azure three lillies argent."

The name is intended to be feminine. She wants her name to be authentic for Scots, and will allow all changes.

Sabina is dated to 1199-1265 in Withycombe (s.n. Sabina).

Borthwick Castle was constructed in 1430-2, according to Castles of Britain and Ireland (Plantagenet Somerset Fry) (s.n. Borthwick).

Herald of Record: Otfrid Ammerthaler


28. Tedesca Niccola -Name and Device

"Per chevon rayonny purpure and Or, two moons in their plenitude and a willow tree counterchanged."

The name is intended to be feminine. She will accept all changes.

Tedesca is a variant of Tedeska, found in Arval Benicouer, "Feminine Given Names from Thirteenth Century Perugia."

Niccola is found as a family name in 1427 Florence (Anonymous, "Family Names Appearing in the Catasto of 1427")

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


29. Winterset, Canton of - Name Resubmission

This is the canton which has submitted Orion's Gate and Og. They care most about the sound of the name. Wynterset is found in Reaney and Wilson (s.n. Wintersett). Hugh de Wynterset is dated to 1379.

Herald of Record: Auvere de Ver


Bibliography

Anonymous, "Family Names Appearing in the Catasto of 1427" http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/family_names.html

Anonymous, Japanese Design Motifs: 4,260 Illustrations of Japanese Crests, compiled by Matsuya Piece-Goods Store (Dover, 1972), pg. 198, box 16.

Anonymous, The Compact Edition of the Oxford English Dictionary (New York: Oxford University Press, 1973).

Arval Benicoeur and Talan Gwynek, "Fourteenth Century Venetian Personal Names" (WWW: J. Mittleman, 1999) http://www.panix.com/~mittle/names/arval/venice14/

Arval Benicoeur, "Feminine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427" (WWW: J. Mittleman, 1998) http://www.panix.com/~mittle/names/arval/catasto

Bahlow, Hans, Deutsches Namenlexikon : Familien- und Vornamen nach Ursprung und Sinn erklaert (Frankfurt am Main : Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1985, 1990).

Barnhart, Clarence L., ed. The New Century Cyclopedia of Names (New York: Appleton-Century-Crofts, Inc., 1954).

Bethel, John P., ed., Webster's Geographical Dictionary (Springfield, Massachusetts: G. & C. Merriam Co., 1969).

Black, George F., The Surnames of Scotland: Their Origin, Meaning and History, (New York: The New York Public Library, 1986).

Brechenmacher, Josef Karlmann, Etymologisches Woerterbuch der deutschen Familiennamen (Limburg a. d. Lahn, C. A. Starke-Verlag, 1957-1960).

Bruce Draconarius of Mistholme and Akagawa Yoshio, A Pictorial Dictionary of Heraldry as Used in the Society for Creative Anachronism, (privately published, 1988).

Castles of Britain and Ireland (Plantagenet Somerset Fry)

Catologo: see Romera

Colm Dubh, "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris", http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html

Cummins, W.A., The Age of the Picts

Da'ud ibn Auda, "Arabic Naming Practices and Names List," _Compleat Anachronist_ #51, "The Islamic World" (Milpitas: SCA, Inc, Autumn 1990; WWW: J. Mittleman, 1998) http://www.s-gabriel.org/names/daud/arabic-naming/

Dauzat, Albert & Ch. Rostaing, Dictionnaire Etymologique des Noms de Lieux de la France (Paris: Librairie Larousse, 1963).

Dauzat, Albert, Dictionnaire Etymologique des Noms de Famille et Prenoms de France (Paris: Libraire Larousse, 1987).

De Atienza, Julio, Nobiliario Español (Madrid: Aguilar SA de Ediciones, 1954).

Diez Melcon, R. P. Gonzalo, Apellidos Castellano-Leoneses: Siglos IX-XIII, ambos inclusive (Universidad de Granada, 1957).

Dwelly, Edward, The Illustrated Gaelic-English Dictionary (Glasgow: Gairm Publications, 1988).

Ekwall, Eilert, The Concise Oxford Dictionary of English Place-names, 4th edition (Oxford: Oxford University Press, 1991).

Elias' English-Arabic Dictionary Romanized

Elsbeth Anne Roth, "16th-century Spanish Men's Names" (WWW: SCA, Inc., 1998) http://www.sca.org/heraldry/ laurel/names/spanish-m.html

Elsbeth Anne Roth, "16th-century Spanish Women's Names" (WWW: SCA, Inc., 1998) http://www.sca.org/heraldry/ laurel/names/spanish.html

Ferrante laVolpe, _Men's names from Florence, 1427_ (WWW: Self-published, 1996; J. Mittleman, 1999) http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto

Fucilla, Joseph G., Our Italian Surnames (Evanston, IL: Chandlers' Inc., 1949).

Geirr Bassi Haraldsson, The Old Norse Name, Studia Marklandica (series) (Olney, Maryland: Yggsalr Press, 1977).

Hawley, W.M. Japanese Swordsmiths, Revised

Jackson, Kenneth T. (ed), Encyclopedia of New York City, (New Haven: Yale University Press).

Julian Goodwyn, "English Names from pre-1600 Brass Inscriptions" (WWW: J. Mittleman, 1997)

Juliana de Luna, "Andalusian Names: Arabs in Spain" (WWW: J. Mittleman, 2001) http://www.s-gabriel.org/names/ juliana/andalusia/

Juliana de Luna, "Spanish Names from the Late 15th Century" (WWW: J. Mittleman, 1999-2000) http://www.s-gabriel.org/ names/juliana/isabella/

Kwellend-Njal Kollskeggsson "Period Order Names" KWHS Procedings, 2001.

Langenscheidt, Standard Italian Dictionary

Langer, William L. (ed), An Encyclopedia of World History

MacLysaght, Edward, The Surnames of Ireland (Dublin: Irish Academic Press Ltd., 1985).

Mari Elspeth nic Bryan, "Dated Names Found in Ó Corráin & Maguire's Irish Names" (WWW: J.

Mittleman, 1999) http://www.s-gabriel.org/names/mari/ocm/

Mari Elspeth nic Bryan, "Names and Naming Practices in the Registers of the Church of St.

Mary's, Dymock" (WWW: J. Mittleman, 1999) http://www.s-gabriel.org/names/ mari/dymock/.

Mills, A. D., A Dictionary of English Place-Names (Oxford: Oxford University Press, 1991).

Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire, Irish Names (Dublin: The Lilliput Press, 1990).

O¹Neill, P.G., Japanese Names: A Comprehensive Index by Characters and Readings

Paul Wickenden of Thanet, "A Dictionary of Period Russian Names", 3rd ed. (Normal, Illinois: SCA, Free Trumpet Press West, 2000); 2nd ed. (WWW: SCA, Inc., 1996) http://www.sca.org/heraldry/paul/.

Reaney, P. H., & R. M. Wilson, A Dictionary of English Surnames (Oxford University Press, 1995).

Rhian Lyth, "Italian Personal Names", Known World Heraldic Symposium Proceedings, 1989, vol. I, p. 107 (SCA: Los Angeles, 1989).

Roberts, John, Lost Kingdoms: Celtic Scotland and the Middle Ages

Romera Iruela, Luis, and Ma. del Carmen Galbis Di/ez, Catalogo de Pasajeros a Indias, Siglos XVI, XVII, y XVIII (Sevilla: Archivo General de Indias, 1980).

Talan Gwynek, "Medieval German Given Names from Silesia", revised edition (WWW: J. Mittleman, 1999) http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/

Tangwystyl verch Morgan Glasvryn, "Early Irish Feminine Names from the Index to O'Brien's Corpus Genealogiarum Hiberniae" http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/obrien/

Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, "A Welsh Miscellany", Compleat Anachronist #66 (Milpitas, CA: SCA, Inc.).

Voltes, Pedro, Tablas Cronológicas de la Historia de España (Barcelona, Editorial Juventud, 1980).

Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1988).