Æthelmearc Internal Letter of Intent #AE57


Hi everyone! After last month's letter, I thought I'd get off easy this month. But you guys put me to shame. We have forty-seven numbered items. Keep up the good work. This month, I'm again including questions that I need to have answered during internal commentary. Please don' t take the questions as a critique — they're not. I'm just trying to help folks figure out what information I need to evaluate and forward these items. You guys do a wonderful job, and make my job really easy in the process. I don’t know what I’d do without you!

By the way, complete citations are given for all items in the bibliography. If you want to know more about where the documentation came from, check out the citations at the end.

Unless stated otherwise, submitters will allow all changes, as well as a holding name.


1. Áine MacAfee - Name

The name is intended to be feminine. She will accept all changes. If her name must be changed, she cares most about the sound.

Áine is found in OC&M, as the daughter of a legendary king of Scotland. Mari Elspeth nic Bryan dates the name to 901-950 and 1051-1 100 in "Index of Names in Irish Annals: Feminine Given Names."

Mahaffy is given in MacLysaught as an Anglicized form of MacDubhshithe; MacAfee seems another reasonable Anglicization, especially given the forms found in Black (s.n. Macduffie), which include M'Duffy 1460 and MacDuffy 1554, as well as (s.n. Macfee) Macaffie 1595. Can we find her spelling dated?

Herald of Record: Richenda de Jardin


2. 'A'isha bint Abid ibn Khalil — Name

The name is intended to be feminine. She will accept all changes.

Each of these name elements and the construction are found in Da'ud ibn Auda, "Arabic Names and Naming Practices."

Herald of Record: Juliana de Luna


3. Alexander Logan of Argyll — Device

Argent, a falcon close jessed sable between three fleurs-de-lys azure.

When was his name registered (it's pretty recent, as I recall)?

Herald of Record: Richenda de Jardin


4. Alric of the Mists - Name and Device

Sable, a vyvern sejant Or, on a chief purpure three drakkars Or.

The name is intended to be masculine. He indicates that he wants his name to be authentic for a 9th century Viking born in Britain, but will allow no changes. I assume that this means that the name as submitted is more important than the authenticity request, especially since the byname is derived from an SCA placename, not a 9th century British place. If this is not the case, please let me know, please.

Alric is "a common name of the British Isles." It appears in King Arthur: The True Story (no photocopies enclosed). Can we find a source on the No-Photocopy list for this or provide photocopies?

The byname of the Mists is derived from "Principality of the Mists."

Quick quiz: what's the problem with this device? Suggestions (and conflict checking) for redesign of the device would be appreciated.

Herald of Record: Charles Pfiel and Ludwig von Strassbourg


5. Asselyna Glendonwyn — Name and Device

Quarterly gules and sable, an estoile within a bordure argent.

The name is intended to be feminine. She wants her name to be authentic for thirteenth century England, and will accept all changes. If her name must be changed, she cares most about the sound of the name.

Asselyna is dated to 1230 in Talan Gwynek "Feminine Given Names in Dictionary of English Surnames"

Reaney and Wilson (s.n. Glendening) date Glendonwyn to c. 1286.

Herald of Record: Cormac O'Gadhra


6. Aurelia the Astrologer — Name and Device

Sable mullety, a lion rampant contourny Or maintaining in its paws a wheel of eight spokes argent.

The name is intended to be feminine. She will accept any changes. If her name must be changed, she cares most about the byname "the astrologer," and does not want a translation.

Aurelia is found in Withycombe as the name of an 11th century saint.

The byname the Astrologer is not found in standard surname sources, but we believe it to be period; can someone help with an OED citation?

Herald of Record: Richenda de Jardin


7. Bataar Sogdo — Name

The name is intended to be masculine. He will accept all changes.

Bataar is a Mongolian word meaning "warrior" or "knight."

Sogdo is a Mongolian word meaning "intoxicated."

I didn't have appropriate sources with me, but was told that Aleea Bagah provided the elements; can someone confirm these meanings, and comment on the appropriateness of this meaning?

Herald of Record: Juliana de Luna


8. Clothru ingen Matadín - Name

The name is intended to be feminine. She will accept any changes. If her name must be changed, she cares most about the language, presumably Gaelic.

Clothru is given as the name of a virgin saint by Ó Corrain and Maguire (s.n. Clothru).

The particle ingen is the early form meaning 'daughter of.'

Matadín is given as the genitive form of the same name in Effric neyn Ken{3}och, "A Simple Guide to Constructing 12th Century Scottish Gaelic Names."

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


9. Constancia Kelly - Name

The name is intended to be feminine. She will not accept major changes.

Withycombe (s.n. Constance) dates Constancia to 1199 and says that this name was introduced to England through the Norman conquest.

Reaney and Wilson (s.n. Kelly) gives Warin de Kelly dated to 1194.

Herald of Record: Edmund Tregelles


10. Craft Hunold — Name and Device

Or, a rooster sable maintaining in its claw a fleur-de-lys azure standing on a trimount checky sable and vert.

The name is intended to be masculine. He will accept all changes.

Quick quiz: what’s wrong with this device? Please conflict check it so that it can be sent up as soon as we fix the little problem.

Craft is dated to 1325 in Talan Gwynek "Medieval Given Names from Silesia."

Hunold is dated to 1300 in Brechenmacher. The header form isn’t given; can someone check it?

Herald of Record: None listed


11. David of the Vayle — Name and Badge

(Fieldless) On a lion's head erased gules a rose Or.

The name is intended to be masculine; he will accept any changes. A previous submission, Daffyd Rosensoldat, was returned by Laurel; can someone check the date (c. 1997, I think). When this is forwarded, his device submission, pended from LoI 53, will be forwarded as well.

David is his mundane given name (photocopies of his driver's license attached). I'm sure we can also find it in England; any takers?

The byname of the Vayle is derived from the SCA placename Sterling Vayle. The spelling Vayle is also found in Reaney and Wilson (s.n. Vale). I noted this, but didn't write down the whole citation (bad Juliana); can someone check it for me?

Herald of Record: Malcolm fitz William


12. Elsbeth Anne Roth — Badge

(Fieldless) A goutte per pale Or and vert.

Note that the opposite colors (per pale vert and Or) are already registered to her. When was her name registered?

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


13. Eowyn Swiftlere — Name and Device

Or, a wreath purpure and argent, on a chief bevilly purpure three Phrygian caps Or.

The name is intended to be feminine. She would like her name to be authentic for 10th century Saxon culture, but will not allow major changes.

Eowyn is a constructed given name from the protheme Eo- and the deuterotheme —wyn, both found in Searle.

How many examples of those themes in names in Searle?

Swiftlere is a word for a type of she in use during the 8th to 10th centuries. The name is documented as a type of shoe from Dress in Anglo-Saxon England and Anglo-Saxon Thegn. Can we find evidence of bynames derived from such specific kinds of articles?

Parker apparently mentions a chief bevilly. Can people check what he says, and offer opinions as to whether this is likely to be acceptable to Laurel?

Herald of Record: Nigel of Southwinds / Cadell Blaidd Du


14. Esteban Santiago Alvarez — Name

The name is intended to be masculine. He will allow all changes.

Esteban is found three times in Elsbeth Anne Roth "!6th Century Spanish Men's Names."

Santiago is found twice in the same source.

Alvarez is found in Juliana de Luna "Spanish Names from the Late 15th Century."

Herald of Record: Juliana de Luna


15. Fergus Matthew Kelly — Name and Device

Argent, a sword and an axe in saltire azure and in base two chains sable in saltire atop a heart gules.

The name is intended to be masculine. He will accept minor changes only.

Fergus is derived from Old Irish Fergus according to Withycombe p. 118.

Matthew is a header spelling in Withycombe, who states that the name was introduced to England by the Normans.

Kelly is a header form in Black; John de Kelly is dated to 1373.

Herald of Record: Edmund Tregelles


16. Fia Scalandron - Name and Device

Azure, a lozenge between three cats passant guardant argent.

The name is intended to be feminine. She will not accept major changes. if the name must be changed, she cares most about the sound.

Fia is found in the Florence Catasto of 1427 (Arval Benicoeur, "Femine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427").

Scalandron is found as a family name in the same source (Anonymous, "Family Names Appearing in the Catasto of 1427").

Herald of Record: Bressal (Bruce) MacCulloch


17. Fíne Moon — Name

The name is intended to be feminine. She indicated on the forms that she wanted an authentic Gaelic name, but this mixes English and Gaelic elements, and cannot be made authentic without major changes, which she does not allow. I believe that she said that she preferred the submitted form? She will not allow major changes. There is clearly a weirdness for mixing Anglicized and Gaelic forms; is there another for temporal incompatibility? We need to date the two elements to within 300 years of one another; can we do that?

Fíne is a header form in Ó Corrain and Maguire, who say that this was the name of an abbess in Kildare who died in 805.

Moon is found in MacLysaught as a header form; he says it was "used synonymously with (O) Mohan and de Mohun."

Herald of Record: Otfrid Ammerthaler


18. Franz Belgraunde das Mause — Name

I know this name was documented, but the documentation appears to have not been attached to the forms. Belgraunde is grandfathered to the submitter, as he is the mundane son of Francois Belgraunde, the exchequer of the College. The other elements are intended to be German.

Herald of Record: Richenda de Jardin

 


19. Gabriella d’Asti — Badge

(Fieldless) On an escallop argent, two violets slipped and leaved proper crossed in saltire.

When was her name registered?

Herald of Record: Juliana de Luna


20. Gordon of Westover — Name and Device

Quarterly ermine and azure, a wolf rampant contourny a chief wavy Or.

His name is intended to be masculine; he will accept any changes.

Gordon is his legal given name; photocopies of his driver's license are enclosed.

Westover is a header form in R&W; John de Westouer is dated to 1296.

Herald of Record: Juliana de Luna


21. Isabella Corelli — Name

Her name is intended to be feminine. She wants her name to be made authentic for Italian, but will allow no changes.

Isabella is found in the Florence Catasto of 1427 (Arval Benicoeur, "Femine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427).

Corelli is found as a family name in the same source (Anonymous, "Family Names Appearing in the Catasto of 1427").

Herald of Record: Elizabeth Law


22. James Ahearn — Change of Device

Quarterly sable and argent, a horse's head couped contourny gules crined Or and in chief a sword fesswise reversed gules hilted Or.

His name was registered in August 1998. His current device, Quarterly sable and argent, a horse's head couped contourny, in chief a sword fesswise reversed gules, will be released if this is registered.

Herald of Record: Ailis Linne


23. Jean Ancelin — Name and Device

Azure, a bend engrailed argent between two lions rampant Or.

The name is intended to be masculine. He will allow any changes; if his name must be changed, he cares most about French language/culture.

Jean appears several times on a list of French immigrants to the colony of Virginia in 1621, found at http://www.genealogy-quest.com/collections/walloons.html.

Pierres Ancelin accompanied Jacques Cartier on his voyage to America in the spring of 1535. A transcription of the list from 1535 can be found at http://www.geocities.com/Heartland/Ranch/6210/17_cartier_1535/E17Cartier1535.html. It certainly appears to preserve documentary spellings.

Herald of Record: Edmund Tregelles / Christopher Harper


24. John Macpherson of Badenoch — Name

The name is intended to be masculine. He will accept all changes. If his name must be changed, he cares most about the sound.

John is found as a given name in Symon Freser of Lovat "13th and 14th century Scottish Names."
Macpherson is a header form in Black; various spellings are dated to the 14th and 15th century.

Black (s.n. Bandenach) dates Badenoch as a placename to 1439.

Herald of Record: Juliana de Luna


25. Katerina Moon — Name

The name is intended to be feminine. She indicated on the forms that she wanted an authentic Gaelic name, but this is a fine English name. I believe that she said that she preferred the submitted form? She will allow any changes.

Katerina is dated to 1196-1215 in Withycombe (s.n. Katherine).

Moon is found in MacLysaught as a header form; he says it was "used synonymously with (O) Mohan and de Mohun."

Herald of Record: Otfrid Ammerthaler


26. Leonor Farfan — Device

Sable, a lion's head couped to sinister argent.

When was her name registered? Can this lovely device really be clear of conflict? Nice work!

Herald of Record: Thomas Ouswood


27. Leonora of the Willows — Name and Device

Vert, on a moutain of five peaks Or a mullet vert, in chief three crescents Or.

The name is intended to be feminine. She will allow all changes.

Anebairn MacPharlane of Arrochar "Feminine Given Names from the Italian Renaissance" gives Leonora as a feminine given name.

Reaney and Wilson (s.n. Willows) date Robert in le Willewys to 1290; of the Willows seems a reasonable standard modern spelling of a byname for someone who owns property with a willow grove.

Herald of Record: Juliana de Luna


28. Lorenz Butterman — Name

The name is intended to be masculine. He will allow minor changes only.

Lorenz is dated to 1451-1500 in Talan Gwynek "Late Period German Masculine Given Names"

Butterman is dated to 1487 in Brechenmacher (s.n. Butter).

Herald of Record: Bressal (Bruce) MacCulloch


29. Malcolm Fraser the Impatient — Name

The name is intended to be masculine. He will accept any changes. When this is forwarded, his device and badge (pended from LoI 53) will be forwarded as well. His previous submission, Malcolm Fraser, was returned for mundane conflict (with Malcolm Fraser, prime minister of Australia from 1975 to 1982, who has his own entry in the Encyclopedia Britannica; Laurel protects all those who have their own entry in the EB). The addition of the extra element should clear the conflict. The submitter originally wanted a 12th to 14th century Scots name, but decided when forced to make the change that the meaning of the byname was more important than authenticity.

St. Gabriel report #1037 says that "<Ma/el Colium> is the standard Gaelic spelling of the name that is anglicized <Malcolm> It was the name of Scottish Kings as early as the 10th c. and appears in a 12th c Scottish Gaelic document in several forms: Malcolm mac Culeo/n, Macoloum mac Cinatha/, Malcolum mac Moilbirgte, Dubni mac Ma/lcolaim, Malcolium mac Moli/ni."

St. Gabriel report #111 says "We have many examples of "Fraser" from your desired period, including Symon ffraser (c.1160), Gilbert Freser (c.1210), Frichell (c.1284), ffrayser (1293), Fresselye (1296), Friser (1304)"

Can someone check whether these citations are from Black or somewhere else?

Malcolm Fraser - St. Gabriel report #2055 "You asked whether <Malcolm Foster> is an appropriate name for a man living along the Scottish-English border in the first half of the 12th c." The letter goes on to establish "given name, surname" order as common formation, without the use of "Mac"

Herald of Record: Juliana de Luna


30. Marduke Inchmertyn — Name and Device

Or, on a bend sinister vert, three triquetras Or

The name is intended to be masculine. The submitter would really like the name Marduke, and would appreciate any help in documenting it (to any time or place). He will not accept Marmaduke, but will accept Madoc if Marduke cannot be documented.

Marmaduke is a header form in Withycombe; Marmaducus is dated to 1201, 1205, and 1207. Reaney and Wilson (s.n. Maddock) date Madoch as a given name to 1066 and Oenus filius Madoc to 1160.

Inchmertyn is a header form in Black, but I forgot to note a dated form; could someone provide one, please?

Herald of Record: Juliana de Luna


31. Natalya of the Vayle — Name and Device

Gules, on a chevron between three fleurs-de-lys Or a heart gules between two roses barbed and seeded proper.

The name is intended to be feminine. She will allow all changes.

Natalya is her mundane given name; she includes her driver's license as evidence.

The byname of the Vayle is derived from the SCA placename Sterling Vayle. The spelling Vayle is also found in Reaney and Wilson (s.n. Vale).

Herald of Record: Malcolm fitz William


32. Nigel of Southwood — Device

Argent, a cross quarter-pierced gules, overall a heraldic trumpet bendwise sinister sable.

When was his name registered?

Herald of Record: Cadell Blaidd Du


33. Patrick Oleson — Name and Device

Azure, three piles Or, each charged with a bee rising sable, the center bee contourney.

The name is intended to be masculine. He will not accept major changes.

Patrick is a header form in Withycombe; Patricius is dated to 1200-12, 1284, and 1379; Patrycke is dated to c. 1515.

Herald of Record: Edmund Tregelles / Anlon Find mac Robertaigh


34. Rónán Spenser — Name and Device

Argent, on a chevron between three sheafs of arrows azure five mullets argent.

The name is intended to be masculine. He will accept all changes. If his name must be changed, he cares most about the sound.

Ó Corrain and Maguire (s.n. Rónán) state that "Rónán was a relatively popular name in early Ireland."

Reaney and Wilson (s.n. Spencer) date Ralph le Spenser to 1275.

Herald of Record: Ronan Spenser


35. Rós O'Donnell — Name and Device

Argent, a rose gules slipped and leaved proper, on a chief vert five empty yarn quills Or.

The name is intended to be feminine; she will accept all changes. The submitter knows that it mixes Gaelic and Anglicized forms.

Rós is a subordinate header form in Ó Corrain and Maguire (s.n. Róis), who say that this name was "in use…in the sixteenth century…"

O'Donell is a header form in Reaney and Wilson. In the same source (s.n. Macdonald), Conoye Mac Deuenilt is dated to 1264.

Herald of Record: Juliana de Luna


36. Sabina of Borthwick — Device

Per pale gules and azure, in pale two wolves passant argent.

When was her name registered?

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


37. Sarra Moore — Name and Device

Vert, a swallow volant between three feathers Or, a bordure invected argent.

The name is intended to be feminine. She will accept minor changes only. If her name must be changed, she cares most about the sound.

Sarra is dated to 1189-1215, 1273, 1303, and 1316 in Withycombe (s.n. Sarah).

Moore is a secondary header form in Reaney and Wilson (s.n. Moor); William Mor is dated to 1198.

Herald of Record: Christopher Harper / Eleazar ha-Levi (from Pennsic)


38. Signý Hrútsdóttir — Change of Name from Jaccqueline of the Forgotten Home

The name is intended to be feminine. She will accept minor changes only. If her name must be changed she cares most about having a properly constructed Norse name.

When was her old name registered? Should her old name be released or retained as an alternate name?

Sign_ is found as a feminine given name in Geirr Bassi (p. 14)

Hrútr is found as a masculine given name in Geirr Bassi (p. 11); the patronymic was formed based on the rules on p. 17.

Herald of Record: Edmund Tregelles


39. Siobhán inghean ui Leaghan — Name and Device

Azure, a demi-lion erect Or maintaining a harp, a bordure argent.

The name is intended to be feminine. She will accept all changes. If her name must be changed, she cares most about the sound.

Siobhán is the late period form of early Sibán in Ó Corrain and Maguire. What does it say about its use?

The particle inghean uí is the late period form meaning 'daughter of the (male) descendant of'.

Leaghan is a byname form found in Woulfe (s.n. Liatáin); O Leaghan is a medieval form.

Herald of Record: Ailis Linne / Cadell Blaidd Du


40. Snorri Haraldson — Device

Barry argent and sable, a boar's head erased impaled on a stick issuant from base a bordure gules.

When was the name registered?

Herald of Record: Richenda de Jardin


41. Susane la Brune - Name

The name is intended to be feminine. She will accept all changes.

Susane la coiffiere appears in the Paris census of 1292 (Colm Dubh).

The byname la Brune is intended to mean 'the brown'; given that the 1292 census lists Alison la rousse 'the red', a byname meaning 'the brown' seems reasonable. Surely there's something for Brown in Reaney and Wilson that would support this meaning in a byname; could someone check?

Herald of Record: Edmund Tregelles


42. Susanna of Leicester — Name

Withycombe (s.n. Susan) dates Susanna to 1200 and says that the name is found occasionally in the 13th century.

Ekwall gives Leicester as a header spelling and dates many variants from the 10th century on. Can someone pull one or two for me?

Herald of Record: Edmund Tregelles


43. Svana in kyrra — Name and Device

Vert, on a chevron Or five golpes in base a needle threaded, a bordure Or.

The name is intended to be feminine. She will accept minor changes only.

Svana is found in Sara Friedman (Aryanhwy verch Catmael), "Viking Names Found in the Landámabók" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/landnamabok.htm.

The byname inn kyrri 'the quiet, the gentle' is found in Geirr Bassi; based on the rules in that source, in kyrra should be the feminine construction.

Herald of Record: Anlon Find mac Robertaigh


44. Tomas le Devoue — Name and Device

Azure, a griffin's head erased Or within a bordure argent.

The name is intended to be masculine. He would like his name to be authentic for France in the late 1500s or early 1600s; however, he will not accept major changes. If his name must be changed, he cares most about the meaning 'the devoted.'

Tomas le Tavernier is found in the 1292 Paris census (Colm Dubh).

The byname le Devoué is intended to mean 'the devoted.' Can someone pull a dictionary citation for this? I was at an event and didn't have one available.

Herald of Record: Juliana de Luna


45. Una de Saint Luc — Name

The name is intended to be feminine. She allows minor changes only. If her name must be changed, she cares most about the sound. Her previous name submission, Una nic Daffyd, was changed at kingdom to Úna inghean Dauíd, and returned by Laurel because no forms were received in June of last year.

Úna is a header form in Ó Corrain and Maguire, who say that it was a popular name, especially in later medieval Ireland.

St. Luc is a header form in Dauzat and Rostaing; St. Lucas is dated to 1248.

Herald of Record: Bressal (Bruce) MacCulloch


46. Valentine Rafael de Peregoy — Name and Device

Or, a unicorn rampant sable, a bordure embattled gules.

The name is intended to be masculine. He will accept all changes.

Valentine is dated to 1553 in Withycombe (s.n. Valentine). Raphael is a header form in Withycombe, who says it was used in England "not infrequently in the 16th and 17th century."

Peregoy is believed to be an Anglicized form of the French locative Perigeux.

If Peregoy is not acceptable, he will accept Perigeux, a header form in Dauzat and Rostaing, which is dated in various spellings from 400 on.

Herald of Record: Juliana de Luna


47. Valentine Rafael de Peregoy - Household Name Maison Rouge and Badge

(Fieldless) A unicorn's head gules.

He will accept all changes.

The name is intended to mean "[the] red house." According to The Bantam New College French and English Dictionary, Maison means "house, home, household, family," making it a reasonable designator. Rouge mean "red", according to the same source.

Herald of Record: Juliana de Luna