ÆTHELMEARC
COLLEGE OF HERALDS - commentary archive
Letter of Intent #67
Jehan de la Marche
4. Aurenca
Mouly: "un Parfaite
deCasses" is incorrectly translated a "Prefect of Casses" --it should be a
"Perfect" of Casses--that is, one of the leaders of the Cathars or
Albigensians, the heresy popular in the region at the time. (To which I
have been
suspected of belonging, though the Inquisition has never been able to prove
anything.)
7. Hrefna in
heppna We should
include the information from Geirr Bassi p.22 that "in heppna" means "the
happy" or "the lucky"