ÆTHELMEARC COLLEGE OF HERALDS - commentary archive
Letter of Intent #86
Myfanwy ferch Riannon


Feast of the Venerable Bede
27 May AS XL

Greetings from Myfanwy!
Herein pray find commentary on Æ #86. Due to time constraints, this was not conflict-checked completely; it was however conflict-checked in the LoARs dated from 7/04 through 11/04 (those are the most recent LoARs online that do not seem to have been inter-filed in the online O&A as of yet. I did try to be fairly thorough on checking the name documentation where possible.
Lady Myfanwy ferch Rhiannon
Ruth Morrisson
myfanwy@nauticom.net

1. Æthelmearc, Kingdom of (badge) -- Per bend gules and sable, an escarbuncle argent and an escallop Or.
Nicely drawn. Not, of course, particularly good style, but nicely drawn.
no conflicts found in the LoARs

2. Angel’s Keep, Canton of (resub) -- Argent, a tower within a laurel wreath and on a chief azure, three vols argent.
Nicely drawn.
clear of: Ildaria Nunez de Caminha (7/04 Lochac) -- Argent, a crescent and on a chief azure three mullets of six points argent.
There is a CD for changing the crescent to a tower, and one for adding the laurel wreath. Note, however, that there is only change of type of tertiary on the chief.
clear of: Cú Dub mac Lorccáin (7/04 Middle) -- Argent, three wolf’s heads erased sable, on a chief azure three eagles argent.
There are CDs for changing the type, number and tincture of the primary charge group. There may (at best) be only change of type of tertiary, however.

3. Bjorn Wulfricson -- Per pale Or and azure, a bear rampant maintaining a spear, a bordure counterchanged.
The exact cite from CA #35 is “Biorn”. Geirr Bassi (p. 8) has “Bj{o,}n”.
The Anglo-Saxon Chronicle (p. 91) cites a Wulfric (died c. 897) as the King’s (King Alfred, if I understand the text) marshal and Welsh reeve. Another Wulfric (op. cit., p. 165 ff.) was consecrated abbot of St. Augustine’s in Canterbury in either 1043 or 1045 [apparently there is a chronological error footnoted by the translator] and died in 1061 (pp. 190-91).
This is a Norse name with an Anglo-Saxon byname. According to the table of Lingual Weirdness rulings maintained by Aryanhwy merch Catmael [URL: http://www.ellipsis.cx/~liana/sca/weirdness_table.html] this is one step from period practice.
Nicely drawn.
no conflicts found in the LoARs

4. Johanna Dorlandt -- Gules goutty d’eaux, a fess nebulée argent.
“Johanna” can be found in Aryanhwy merch Catmael’s article “Dutch Names 1358-1361” [URL: http://www.ellipsis.cx/~liana/names/dutch/earlydutch14.html].
I did a Google search [URL: http://www.google.com] for “Dorlandt” and found many genealogy websites. One of them [URL: http://www.geocities.com/Heartland/Cottage/6623/g018.html] cites a Jan Dorlandt, born c. 1520 in Korten Hoefse, Vreeland, Holland; this may be the same individual cited in the provided documentation. (A number of the other Google hits were for sites dating the name to the early 1600s.)
While there is a couple of hundred years difference between the name elements, this is probably registerable.
Any particular reason for the nonstandard spelling of “nebuly”?
“Goutty” implies more than one gout; pluralizing “d’eau” is probably unnecessary.
Why is there no herald of record?
Reblazon: Gules, goutty d’eau, a fess nebuly argent.
no conflicts found in the LoARs

5. John Michael Thorpe -- Quarterly barry wavy argent and azure and argent, on a bend sinister sable between two roses Or, a rapier argent.
There may need to be fewer and larger waves. Otherwise, nicely drawn.
Complexity count of seven (four tinctures, three types of charges); eight if you include the field divisions.
no conflicts found in the LoARs

6. Katari no Tashi -- Argent, a triquetra within and conjoined to an annulet vert.
The annulet is a bit thin line, but may be registerable.
The docs for “Katari” are as given. Note that it is a clan name, saying that it is of “ancient” origin. Note also that this is in the revised edition. but that the source is not listed in the LoI’s Bibliography.
“Tashi”, however, is *not* found in Solveig. I don’t know where it came from -- it isn’t on the page cited, nor for that matter, is it found in the name index. The nearest I can find are the female names “Taki”, dated to 1183; “Tarumime”, dated to 784; and “Tata”, dated to 1392.
The other documentation, particularly the Dalby citation, is inadequately summarized. By merely giving the bibliographic information, one could easily surmise that it is for the armory. If it is for the name, it should say so, and exactly what the documentation says, especially if it is relevant to the submission. The URL for the Effingham citation should have been provided in the documentation, or at the very least in the LoI's Bibliography. Commenters should not have to go on Google searches to find it (and personally, pronunciation is not something the commenters generally have to worry about -- that is for court heralds, and if they know their business they will find out on their own). In fact, the pronunciation information [URL: http:/www.sengokudaimyo.
com/miscellany/miscellany.html] seems to be largely irrelevant to the matter at hand (i.e., this particular name submission).
That being said, the Effingham citation [URL: http://www.sengokudaimyo.com/miscellany/names.html says:
The structure of names changed considerably over the nearly 1,500-some
years of recorded Japanese history. During the Heian and early Kamakura
periods, the names of the aristocracy would be rendered as Surname no Given
name
[sic]. The “no” [sic] is analogous to the German “von” or the French “de”
(yes, and the English “of”). Literally, the name Minamoto no Yoritomo is
“Yoritomo of the Minamoto.” By the 1400s the particle was falling out of use.
Technically, this naming structure reflects the use of clan names as surnames.
When more and more people began adopting their own surnames (e.g., the
Ashikaga, Saitô, Ichijô) rather than using ancient clan names, the use of the
particle died out.
Matsuya shows numerous mon with a charge within an annulet; additionally, the thickness of the annulet appears to vary considerably, even within categories: for example, p. 194, fig. 5 and p. 195, fig. 20, both show what appear to be Greek (i.e., equal-armed crosses) within and conjoined to annulets, and both the thickness of the cross and the thickness of the annulet are quite different, as they are to fig. 194, fig. 4, which is a [Greek] cross within an annulet.
I also found a charge that looks quite similar to a triquetra: it is one of the (many) interpretations of Kashiwa (“oak leaf”), pp. 67- 72 (specifically, p. 70, figs. 16 and 20 [and to some extent, fig. 14]; p. 71, fig. 19; and p. 72, fig. 4). There is no direct conflict in Matsuya (i.e., nothing showing a “triquetra” shape within an annulet) although there are some mon that could be blazoned as “three oak leaves conjoined in pall inverted within an annulet”.
clear of: Fíne Binnech (9/04 Outlands) -- Argent, a triquetra purpure interlaced with an annulet, a bordure wavy gules.
There is a CD for changing the tincture of the primary charge group, and at least one for adding the bordure. I’m not sure, however, how much difference should be given for interlacing the triquetra and annulet, rather than having the triquetra within and conjoined to the annulet.

7. Mattea di Luna -- Azure, a moon in her plenitude argent and three cinquefoils Or.
The name docs for “Mattea” are as given.
I don’t have the source for the byname, but the docs for “Luna” seem fine. As for using “di” instead of “da” there may be a hack we can use. The name “Luna Athanwulf” was registered 12/91 (via the East). In the LoAR, it says:
The LoI established "a strong pattern of use of a class of words [in this case
the names of Roman deities] as given names" (see RfS II.3.b). Based on this
pattern we believe Luna to be acceptable. While the use of the decrescent with
the given name is allusive, we do not believe that the name and charge
combination is so excessively allusive as to require return.
This suggests that “Luna” can be used as a name element that is not a locative. Since the particle “di” suggests a familial relationship, and since “Luna” has been registered as a name element (albeit with “stunt documentation”), it *might* be plausible to say “di Luna” as opposed to “da Luna”. Since the submitted documentation is for “Luna” as a place name, however, there is no guarantee that this argument will actually fly, and the submitter might have to accept “da Luna” after all.
Note that the armory, with it’s moon in her plenitude, might be considered, like Luna Athanwulf’s, merely allusive to the name, or might be considered overly so. That’s a judgment call Wreath will have to make.
Should the arrangement of the charges be specified (i.e., “one, two and one”) or is saying “in cross” sufficient?
Nicely drawn.
Possible reblazon: Azure, in cross a moon in her plenitude argent and three cinquefoils Or.
Possible reblazon: Azure, a moon in her plenitude and three cinquefoils, two and one, Or.
no conflicts found in the LoARs

8. Michael Gladwyne
The Withycombe docs are as cited; it should be noted that the header form spelling also has dated citations (p. 218): 1196-1215; 1218; 1303; and 1346.
The Saint Gabriel report cited is as given, except that it isn’t entirely clear which cited source is the one with the submitted spelling (there’s a bunch of footnotes, but not attached to actual documented forms). I don’t have Bardsley. Reaney and Wilson (p. 192, sn Gladwin) does not give the submitted spelling, but has other variants including “Glad(e)wine”, dated to about 1113, and “Gledewyne”, dated to 1317; this suggests that the submitted form is reasonable.

9. Mugain ingen uí Bhraonáin -- Sable, in canton a decrescent argent and a demi-sun issuant from base Or.
The ÓC&M docs are as cited (p. 140); this is the pre-1200 spelling. Mugain is said to be one of the daughters of Ailill mac Dúnlaing, king of Leinster; she and her sister Feidelm are patronesses of the parish of Tallaght, Co. Dublin (feast date December 9).
Possible (?) reblazon: Sable, a demi-sun issuant from base and in canton a decrescent argent.
Normally, charges in canton would be considered as secondaries. In isn’t entirely clear in this case, however, because they appear to be co-primaries in the emblazon (hence the question mark). That’s a judgment call that may be for Wreath to make (i.e., if there are no conflicts, kick it upstairs).
clear of: Willewyn of Three Rivers (8/04 Calontir) -- Per chevron purpure and sable, a sun issuant from the line of division Or and a decrescent argent.
There is a CD for changing the tincture of half the field, and one for changing the arrangement of the charges.
clear of Elizabeth Dougall (11/04 ??) -- Azure, a frog rampant to sinister, issuant from base a demi-sun Or.
There is a CD for changing the field tincture, and at least one for changing an argent decrescent to an Or frog; there may also be one for position of said charge on the field.
no conflicts found in the LoARs

10. Niamh ingen Maolán -- Per bend vert and sable, on a bend argent, three sea-horses purpure.
Possible reblazon: Per bend vert and sable, on a bend argent, three sea-horses erect palewise purpure.
clear of: Agnes Moray (9/04 Meridies) -- Per bend vert and sable, a bend argent between two lions couchant Or each maintaining a sword argent.
There is a CD for removing the secondary charges, and one for adding the tertiaries to to the bend.

11. Niamh ingen aolán [sic] (badge) -- Per bend vert and sable, on a bend argent three natural sea-horses purpure.
I presume that this is the same person as #10, and that “aolán” is just a typo.
Reblazon: Per bend vert and sable, on a bend argent three natural sea-horses palewise purpure.
clear of: Agnes Moray (9/04 Meridies) -- Per bend vert and sable, a bend argent between two lions couchant Or each maintaining a sword argent.
There is a CD for removing the secondary charges, and one for adding the tertiaries to to the bend.

12. Ragnar Brychenson
Geirr Bassi (p. 14) gives “Ragnarr”. I don’t know if adding the the second “r” is a major or minor change. (Contrary to what the submission says, “Ragnarr” does *not* appear to be a common name: there is only one instance cited in Geirr Bassi.)
The name “Brychen Silverfist” was registered in August of 1992, but there is no commentary as to why in the LoAR. Morgan and Morgan (pp. 57-8) give “Brychan” as a header form for what appears to be a (partially) locative byname:
The names of the town and of the former county come from the name of the
fifth century saint and ruler Brychan [sic]; -iog [sic] was one of the suffixes used
when a territory was named after its ruler; as in Tudwal, Tudweiliog; Rhufawn,
Rhufoniog; the suffix caused a vowel affection to the vowel -a [sic], hence
Brycheiniog: the English version Brecknock is a corrupt form of Brycheiniog:
Brecknockshire and Breconshire have both been in use for the former county.
Since “Brychan” is a given name, this suggests that the correct spelling might be “Brychanson”, not “Brychenson”; “ap Brychan” might be better grammatically (although this would probably be considered as a major change).
Hmm. If this were a fully Norse name, it isn’t clear whether the byname would be “Brychensson” or “Brychenarson” (c.f., Geirr Bassi, p. 17), since Norse names don’t appear to end in “-en”.
I checked the Lingual Weirdness Rulings table [URL: http://www.ellipsis.cx/~liana/
sca/weirdness_table.html}. There does not appear to be any definite rulings, one way or the other, as to whether Norse and Welsh name elements can be used together.

13. William fiz William -- Quarterly gules and argent, semy-de-lys counterchanged argent and sable.
There appears to be a typo. Is it “fiz” or “fitz”? One form is in the header and the other in the documentation provided. Both spellings are documentable (c.f., Reaney and Wilson, p. 170, sn Fitz): examples given include Reginald le Fiz [sic], dated to 1193; Robert Fiz [sic], dated to 1212;, and Osbertus le fiz Fulco [sic], which appears to date to the 12th century. Reaney and Wilson (p 171, sn FitzWilliam) gives the citations Rauf le fuiz William [sic] dated to 1299 and Edmund Fitzwilliam [sic], dated to 1424.
clear of: Fu Ching Lan (badge, 9/04 Caid) -- Quarterly sable and argent, in cross four fleurs-de-lys in annulo counterchanged.
There is a CD for changing half the field tincture, and one for changing the number of fleurs-de-lys; there is probably also a CD for the arrangement of them.

Bibliography:
Garmonsway, G. N. (trans.). The Anglo-Saxon Chronicle, Rev. Ed. London: J. M. Dent
& Sons, Ltd.; and New York: E. F. Dutton & Co Inc., 1953, 1960. [Everyman's
Library #624].

Geirr Bassi Haraldsson [??]. The Old Norse Name. Olney, MD: Yggssaldr Press, 1977.
[Studia Marklandia I]

http://www.ellipsis.cx/~liana/sca/weirdness_table.html

http://www.s-gabriel.org/

http://www.sca.org/heraldry/loar

Matsuya Piece-Goods Store. Japanese Design Motifs: 4,260 Illustrations of Heraldic
Crests, trans. Fumie Adachi. New York: Dover Publications, Inc., 1972.

Morgan, T. J., and Prys Morgan. Welsh Surnames. Cardiff: University of Wales Press, 1985.

Ó Corráin, Donnchadh, and Fidelma Maguire. Irish Names. Dublin: The Lilliput Press,
1981. 1990.

Reaney, P. H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, Rev. 3rd. Ed.
Oxford: Oxford University Press, 1997.

Solveig Throndardottir [Barbara Nostrand]. Name Construction in Medieval Japan,
Rev. Ed. Columbia, MO: Potboiler Press, 2004.

Withycombe, E. G. The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd. Ed. Oxford
and New York: Oxford University Press, 1977.

other URLs as cited