|
Available versions: |
HTML (blackline) | HTML (color) | PDF (blackline) |
Commentary on items 1-20 will be due on: October 1, 2006
Commentary on items 21-43 will be due on: October 15, 2006
Commentary may be posted to the list-serve at: aethel-heralds@lists.andrew.cmu.edu
Commentary may be sent privately to: garnet [AT] aeheralds [DOT] net
and cornelian [AT] aeheralds [DOT] net
Per
saltire azure and Or, a bordure gules.
Her name was
registered February 1987 via the Middle
Kingdom.
Herald of
Record: Pennsic
2.
Aíbell Shúlglas – New
Badge
Azure, in pale
the letter S and two bars wavy argent.
Her name
was registered in September 2001via
Æthelmearc.
Herald
of Record: Pennsic
3.
Artemius Le Chaenier – New Name
and Device
Per
pale sable and vert, on a plate a leaf vert.
The name is
intended to be masculine. The submitter
will not accept major changes and cares most about the meaning
“Artemius the
Chainmaker.” The submitter is not requesting authenticity.
Artemius – Morlet, Les Noms de Personne sur le
Territoire de L'Ancienne Gaule, vol. II, p. 21, s.n. Artemius,
dates the
name to approximately 579 and 581.
Le – French definite article “the”
Chaenier – French for “chain-maker.” Colm Dubh, “Occupational By-Names in the 1292 Tax Role of Paris” (WWW: Scott Catledge, 2000-2005), http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/parisbynames.html, gives this spelling as the masculine form and notes one occurrence in the data from which the article is drawn.
Herald of
Record: Pennsic
4.
Catrijn van der Hedde – New Name
The name
is intended to be feminine. The
submitter will accept any changes and cares most about sound. The submitter is not requesting authenticity.
Catrijn – Aryanhwy
merch Catmael, “Dutch Names 1393-1396”, s.n. Katerine, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/dutch/dutch14.html,
lists this spelling
Hedde – Debrabandere, F., Kortrijkse Naamkunde
1200-1300 Met EEN Kumulatief Familienamenregister, s.n. Hedde, 359:
Hedde – 1269 terre empte a liberis Hedden...liberis
Hidden, OLV 129. p. 78.
There was no
photocopy of this source in the Pennsic
packet and it’s not listed on the no-photocopy list. Can some one
supply a copy
of this?
Herald of
Record: Pennsic
5. Ceridwen verch y Gof –
New Name, New Device
(kingdom-level resubmission)
Argent,
a lion’s head erased contourny vert
The name is
intended to be feminine. The submitter
will accept any changes and cares most about the meaning “Ceridwen
daughter of
the smith” and the Welsh language. The submitter is not requesting
authenticity.
Her previous
name submission of <Cerridwyn ingen
Cera> was pended at
kingdom on Letter of Report AE95 dated June 22, 2006. That submission
will be
re-designated as a return on our next Letter of Report scheduled for
September
21, 2006.
Ceridwen - This spelling was ruled SCA compatible
[Ceridwen Sais, 08/00, A-Caid]
verch - Welsh meaning "daughter"
y gof - Welsh meaning "the smith"
Tangwystyl
verch Morgant Glasvryn, "A Simple
Guide to Constructing 16th Century Welsh Names (in English Contexts)"
(WWW: Heather Rose Jones, 2005),
http://www.sca.org/heraldry/laurel/welsh16.html, under Occupations,
gives <y
gof> as the Welsh occupational byname meaning "the smith".
Additionally,
Tangwystyl verch Morgant
Glasvryn, posting to the SCA Heralds list-serve in response to a
request for
advice regarding this submission stated:
On the other hand, if she wants to indicate that she's
the daughter of a smith without specifying her father's given name,
then we
have the examples of:
Gwenll[ian]
f[ilia] Ygof (1320, the Extent of
Aberffraw)
Eva filia ygof (1292, Lleyn Lay Subsidy Roll)
(The use of Latin "filia" here is normal for
legal records of this era, but Welsh "verch" also occurs.)
The device
submission was reviewed favorably by
the Æthelmearc College of Heralds, but was pended on Letter of
Report AE95 for
lack of an accompanying name submission. If her resubmitted name is
reviewed
favorably, this previously pended device will accompany it on our
Letter of
Intent to Laurel.
Herald
of Record: Alheydis von Körckhingen
6. Cori
Ghora –
New Name and Device
Per
pale sable and argent, three fleur-de-lys,
counterchanged.
The name is
intended to be feminine. The submitter
will accept any changes and does not state a preference for meaning,
sound,
language/culture or authenticity. The submitter is not requesting
authenticity.
Documentation
on the form reads:
Translation direct from Urdu as “thief of horses”
No other
documentation was provided.
Googling,
we find a post from Dec. 20, 1992 on
the Google sci.lang group at http://groups.google.co.jp/group/sci.lang
in
response to a request for information by The Honorable Lord Dagonell Collingwood which
states
that the phrase <Cori Ghora> means “stolen horse” in Urdu, the
language
of the Mughal people of India. However,
the post further states that the Mughal people would not likely have
used the
phrase as a name. A TinyURL link to the post has been created at: http://tinyurl.com/ka4dc
Can the
college provide additional information
or references?
Herald
of Record: Elsbeth Anne Roth
7.
Cormac O'Gadhra – New Device
Per
chevron sable and vert, in base a lion
dormant and in chief a decrescent argent, a bordure ermine.
His name was
registered May 1998 via Æthelmearc.
Herald
of Record: Pennsic
8.
Cristina inghean Ghriogair – New
Name
The name
is intended to be feminine. The
submitter will accept any changes and cares most about Gaelic
language/culture.
The submitter requests
authenticity for the language/culture of Irish Gaelic, 1200-140;
Anglo-Norman
family.
Cristina - Krossa, Sharon, Scottish Gaelic Given Names for Women: Names of Scottish Gaels from Non-Gaelic Scottish Sources (Christian/Christine), http://www.medievalscotland.org/scotnames/gaelicgiven/women/christian.shtml, lists two documentary references to a woman <Cristina inghean Uí Neachtain ben Diarmada Midhigh Meic Diarmata> dated 1269 and 1270.
inghean – Gaelic
meaning “daughter”, post-1200 form.
Ghriogair
– Krossa,
Sharon, Scottish Gaelic Given
Names:For Men, http://www.medievalscotland.org/scotnames/gaelicgiven/men.shtml,
lists <Griogair> as a given name occurring between 1401-1500.
Black, The Surnames of Scotland, p. 505, s.n. MacGregor, gives <MacGriogair> as the Gaelic of <MacGregor>.
Lenition is required,
yielding
<Ghriogair>.
Herald
of Record: Pennsic
9.
Cynwyl MacDaire – Name Change
Registered
as <Cynwyl MacDaire of Land’s
End> October 1985 via the East Kingdom. He wishes to drop the
locative “of
Land’s End”.
Herald
of Record: Elsbeth Anne Roth
10. Cynwyl
MacDaire – New Badge
Argent,
two piles in point sable, each charged
with a plate.
His name was
registered as <Cynwyl MacDaire of
Land’s End>, October 1985 via the East Kingdom. His request for name
change
to <Cynwyl MacDaire> appears above.
Herald of
Record: Elsbeth Anne Roth
Vert, a
wall argent issuant from base masoned
sable with a door proper and on a chief argent three cups azure.
His name was
registered March 2004 via Æthelmearc.
Herald of
Record: Pennsic
12. Dagr
“Snaebjorn” Bjarnarson – New Name and
Device
Azure,
on a cross throughout argent between
four demi-bears rampant argent, armed and langued gules, eight gouttes
gules.
The name is
intended to be masculine. The submitter
will not accept any changes and states no preference for meaning, sound
or
language/culture. The submitter is not requesting authenticity.
The name appears
on the top of the submission form
exactly as given above, including the quotation marks.
Dagr – Geirr-Bassi, p. 9. s.n. Dagr, counts two
occurances in the Landnamabok. Academy of Saint Gabriel report 2743,
http://www.s-gabriel.org/2743, states that the name was “in use in
Norway and
Iceland throughout the Viking period.”
Snaebjorn – Regia Anglorum website, under “Viking
Names,” [URL: www.regia.org/members/names.htm] lists the spelling
<Snaebjorn> as a male Viking name.
An online
English translation of the
Landnamabok hosted by the Northvegr Foundation,
http://www.northvegr.org/lore/landnamabok/015.php, gives the spelling
<Snæbjorn>
Geirr-Bassi,
p. 14, counts three occurances of
<Snæbj{o,}rn> in the Landnamabok
Bjarnarson
– Geirr-Bassi, p. 18, gives the patronym of
Bjorn as Bjarnarson
Lindorm
Eriksson, “The Bynames of the Viking
Age Runic Inscriptions,” at
http://www.s-gabriel.org/names/lindorm/runicbynames/,
in the preface gives <Bjarnarson> as an example of a Viking
patronymic
byname.
Herald
of Record: Marianna Molin di Salerno
13.
Edward of Freehold– New Name and
Device
Vert, a
double-bitted axe and on a chief
embattled Or an arrow reversed fesswise sable.
The name
is intended to be masculine. The
submitter will not accept major changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.
Edward
– header form in Withycombe, who references
the
presence of an Edward on the thorne of England from 1272 to 1377.
of – locative preposition
Freehold
– constructed byname.
Free – Ekwall, p. 187, s.n.
Freeford, lists
<Freford> in 1242 and gives the meaning as a ford for the use of
which no
payment was required. Ibid., s.n. Freefolk, gives <Frefork> in
1271, perhaps
refering to people who were freeholders. Bardsley, p. 300, s.n.
Freeman, gives
<Freman> c. 1292 (20 Edw. I R) and in 1379.
-hold – the June 2001 LoAR states
“members of the
College were able to document the occasional use of -hold in period
spelling”
[Uther of Southold].
Herald
of Record: Pennsic
14.
Elyenora Houll – New Name and
Device
Argent,
on a bend sinister argent fimbriated
sable between six dragonflies purpure three leaves vert.
The name is
intended to be feminine. The submitter
will not accept major changes and does not state a preference for
meaning,
sound, spelling, or language/culture. The submitter is not requesting
authenticity.
Elyenora
–Talan Gwynek,
Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames: Part Two
A-G,
http://www.sca.org/heraldry/laurel/reaneyAG.html, s.n. Eleanor, gives
<Elyenora> dated to 1273.
Houll – Reaney and Wilson, A Dictionary of English
Surnames, p. 235, s.n. Hole, gives <John Houll> dated to 1433.
Herald
of Record: Pennsic
15.
Erik von Wildflecken– New Name and
Device
Gyronny of eight
sable and Or, in chief two keys,
wards to base and facing, in chevron inverted and in base a cross formy
counterchanged.
The name
is intended to be masculine. The
submitter will accept all changes and cares most about the meaning,
“Erik of
Wild Place.” The submitter is not
requesting authenticity.
Erik – Bahlow, Dictionary of German Names, p.
107, s.n. Erich, gives <King Erik Edmundsson of Sweden> in the 9th
century; <Erich of Hoya> 1377-1426; <Erich of Lauenburg>
1357-1422.
Wildflecken
– Bahlow, Dictionary of German Names,
p.
125, s.n. Fleck gives several meanings in the Middle Ages, including
“...also
‘dirt, spot, stain’ and ‘patch of land’, and gives <E. zum
Flecke> in
Mainz 1323 and <R. im Wiesenfleck> in the Tyrol 1391.
Bahlow, Deutschlands
Geographische Namenwelt.,
s.n. Wildungen, p. 539, states: “...wild”
meint nicht dt. Wild “sondern wil-d Sumpf, moor...”
[Cornelian notes, we do not have this source in the kingdom
library. Can someone provide the full entry?]
Given as
“Fleck” is used as “Wiesenfleck”,
dated to 1391 and “wild” as “wildungen”, it seems plausible that
“Wildflecken”
(a modern German place name) could be a period construction o f a
German
locative surname.
Wikipedia,
http://en.wikipedia.org/wiki/Wildflecken, s.n. Wildflecken, states
“Wildflecken, founded in 1524, is a small town in the distict Bad
Kissingen in
northeastern Bavaria.”
Herald
of Record: Pennsic
(Fieldless)
A hare rampant argent within and
conjoined to a joscelyn wreathed gules and ermine belled Or.
His name
was registered April 2003 via Æthelmearc. If this badge
passes, is current badges (Fieldless) A comedy mask per pale ermine
and
gules, and (Fieldless) A brown ass rampant proper
within and
conjoined to a joscelyn wreathed gules and ermine belled Or, are to
be retained.
Herald
of Record: Pennsic
17.
Gwynnedd o’r Dyffryn – New Device
Gules,
a coney rampant contourney argent and in
chief three tau crosses Or.
This name
was registered October 1991 via the
East Kingdom.
Herald
of Record: Elsbeth Anne Roth
18.
Gunther von dem Isemann– New Name
The name
is intended to be masculine. The
submitter will accept all changes and does not state a preference for
meaning,
sound, spelling or language/culture. The
submitter is not requesting authenticity.
Gunther
– Bahlow, Dictionary of German Names,
p.
177, s.n. Günther , states that Gunther was among the “famous
Burgundian kings
(at the court of Worms) and brothers of Kriemhild in the epic
Nibelungenlied (around 1200)” and that Günther “has been a leading
name in
Thur. Since the Middle Ages.”
We note
that the Pennsic worksheet gives the
name as <Günther> both at the top of the worksheet and in
the
documentation section, but that it is spelled <Gunther> (without
the
umlaut) on the submission form.
von dem – locative construction found in Bahlow
[meaning “from the” for masculine and genitive singular nouns].
Isemann
– Bahlow, Dictionary of German Names,
p.
246, s.n. Isemann, states that in the Northern German area, the name
derives
from the Ise River near Gifhorn, and gives parallel constructions such
as
<Huntemann> from the Hunte River and <Ilsemann> from the
Ilse
River. No dates given. [Cornelian notes: Although the Pennsic worksheet
indicates that <Isemann> is a geographic area, the name seems to
mean “a
man from the Ise River,” rather than the region surrounding the river.]
Herald
of Record: Pennsic
19.
Jane Atwell –Device Resubmission
Sable,
three candles in candlesticks argent
within a bordure embattled Or.
Her name
was registered February 2003 via
Æthelmearc. Her original device submission was returned at that
time.
Herald
of Record: Pennsic
20.
Lara Sukhadrev– New Device
Argent,
a candle gules, enflamed Or.
Her name
was registered June 2001via
Æthelmearc.
Herald
of Record: Pennsic
21.
Madelina Bennett – New Name
The name
is intended to be feminine. The
submitter will not accept major changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.
Madelina
– Withycombe,
The Oxford Dictionary of English Christian Names, p. 202, s.n.
Madeline,
gives <Madelina> dated 1221.
Bennett
– <s.n.
Bennett>, Thomas Bennet, Bapt.. 1581, p. 94. Bardsley, A
Dictionary of English and Welsh Surnames, p. 94, s.n. Bennett,
gives <Thomas Bennet> baptized 1582. Earlier forms include:
Benett
de Hankeston, 1273
Nicholas
Beneit, 1273
Robert
Benet, I Edw. III [c. 1327]
Reany
& Wilson, p. 39, s.n. Bennet, give
<William Benet>, 1208 and <Robert Benyt>, 1327.
Herald
of Record: Pennsic
22.
Marianna Molin di Salerno – New
Name
The name
is intended to be feminine. The
submitter will not accept any changes and cares most about spelling. The submitter is not requesting authenticity.
Marianna
– Arval
Benicoeur, "Feminine Given Names from the Online Catasto of Florence of
1427," http://www.s-gabriel.org/names/arval/catasto/,
lists <Marianna> among the names that
occur fewer than five times in the source (one occurance).
Molin – Arval
Benicoeur and Talan Gwynek, “Fourteenth Century Venetian Personal
Names: Table
of Surnames,”
http://www.s-gabriel.org/names/arval/venice14/venice14sur.html#table,
lists
both <da Molin> and <Molin> as locative surnames meaning
“from the
mill”
Salerno
– Maridonna Benvenuti, “Mercator's Place
Names
of Italy in 1554: Southern Italy”,
http://www.s-gabriel.org/names/maridonna/mercator/south.html, lists
Salerno as
a Town/City in Campania.
Herald
of Record: Marianna Molin di Salerno
23.
Mariia Kotokova –Name Change from Mariia Kotova
The name
is intended to be feminine. The
submitter will not accept any changes and states no preference meaning,
sound,
spelling or language/culture. The
submitter is not requesting authenticity.
Her
current name, originally submitted as
<Marija Kotok> was accepted at Laurel in March 2006.
Because the
originally submitted byname <Kotok> is a given name, and unmarked
patronymics do not appear in Russian, Laurel crafted the patronymic
<Kotova> from the name <Kot>, of which <Kotok>
is a
diminutive. The submitter wishes the College to consider registration
of
<Kotokova> as a patronymic byname constructed from the diminutive
<Kotok>.
Wickendon,
A Dictionary of Period Russian
Names,p. 164, s.n. Kotok, states that <Kotok> is a diminutive
of
<Kot>. Ibid., s.n. Kot, gives <Kulik Kotok> dated to c.1495.
Herald
of Record: Pennsic
24. Mariia
Kotova –Device Resubmission
Azure, in pale a
lion-dragon passant Or and on open
book charged with a flower and a quill pen gules.
Her name was
registered in March of 2006 via
Æthelmearc. Her request for change of name to <Mariia
Kotokova> appears above.
Herald
of Record: Pennsic
25.
Mathias syn Kotok – Name Change from Mathias Kotov
The name
is intended to be masculine. The
submitter will not accept major changes and states no preference
meaning,
sound, spelling or language/culture.
The submitter is not requesting authenticity.
His
current name, originally submitted as
<Mathias Kotok> was accepted at Laurel in March 2006.
Because the
originally submitted byname <Kotok> is a given name, and unmarked
patronymics do not appear in Russian, Laurel crafted the patronymic
<Kotov> from the name <Kot>, of which <Kotok>
is a
diminutive. The submitter wishes the College to consider registration
of
<syn Kotok> as a patronymic byname constructed from the
diminutive
<Kotok>.
Wickendon,
A Dictionary of Period Russian
Names,p. 164, s.n. Kotok, states that <Kotok> is a diminutive
of
<Kot>. Loc. cit., s.n. Kot, gives <Kulik Kotok> dated to
c.1495.
Wickendon,
op. cit., in “Grammar” states that
it was common to add the word <syn> (“son”) to the “unaltered”
form of
the father’s given name, and that usually, the word syn was
placed after
the patronymic but could also precede the patronymic. The submitter
wish the
<syn> to precede the unaltered form.
Herald
of Record: Pennsic
26.
Mathias Kotov – Device Resubmission
Quarterly argent
and Or, a dragon gules winged sable
breathing flames proper.
His name
was registered in March of 2006 via
Æthelmearc. Her request for change of name to <Mathias syn
Kotok> appears
above.
Herald
of Record: Pennsic
27.
Míchél Ó Murchadha – New Device
Per
pale gules and argent, a chalice and a lion
counterchanged and on a chief vert, three harps Or.
This name
was registered February 2006 via
Æthelmearc.
Herald
of Record: Pennsic
28.
Myra Frogbayn – New Name and
Device
Per
pale vert and argent a frog counterchanged.
The name
is intended to be feminine. The
submitter will not accept major changes and cares most about the sound
“Mee-ra
frog-bayn”. The submitter is not
requesting authenticity.
Myra – Withycombe, p. 225, s.n. Myra, states: this
name appears to have been invented by Fulke Greville, Lord Brook
(1554-1628),
who wrote love poems to a lady whom he so designated (e.g. in his poem
‘I, with
whose colours Myra dressed her hair’).”
<Myra
of the Glen> was accepted by Laurel
without comment in September of 2004.
Frogbayn
–
constructed byname
Frog – Black, The Surnames of Scotland, p.
281, s.n. Frog, gives <Alexander Frog> dated 1447 and <John
Frog>
dated 1509.
-bayn –Jönsjö, Jan, Studies On Middle English
Nicknames, I. Compounds, gives Bolbayn (1269) Bollebayn (1327),
Cokbayn
(1338), Cranebayn (1218), Coltebayn (1332), and Gaytbayn (1324) . These all derive from Old Norse beinn
meaning “leg” (i.e. Bull-legged, cock-legged, etc.)
Herald
of Record: Pennsic
29.
Rhiannon of Ravenglass – New Name
and Device
Sable,
three mullets of five points and an
increscent argent.
The name
is intended to be feminine. The
submitter has not checked off either change disallowance, but notes
that “if
the name needs to be changed to be registered add the middle name
GAIA.” She
does not state a preference for meaning, sound, spelling or
language/culture. The submitter is not requesting
authenticity.
Rhiannon
– has been ruled SCA compatible [Rhiannon of
Pembroke Castle, 09/99, A-An Tir].
Ravenglass
– Mills,
A Dictionary of English Place-Names, p. 284, s.n. Ravenglass,
gives the
header form as an undated placename in Cumbria and gives
<Rengles> c.
1180, meaning “’Lot or share of a man called Glas’. OIrish rann
+ pers.
Name.”
Ekwall,
p.
381, s.n. Ravenglass, gives <Rengles> c. 1170, <Renglas>
1208,
<Reynglas> c. 1250, and <Ravenglas> 1297.
Herald
of Record: Pennsic
30.
Robert ap Hywel ap Dewi – New Name
and Device
Argent,
a stag at gaze sable, a chief embattled
vert.
The name
is intended to be masculine. The
submitter will accept all changes and cares most about
language/culture. The
submitter is requesting authenticity to 13th century Welsh
language/culture.
A previous
name submission of <Robert de
Hwyll> was returned at kingdom (Middle), possibly in 1999.
Robert – Withycombe, p. 254, s.n. Robert, states that
the names appeared in the Domesday Book and “has been a favourite name
ever
since.”
Tangwystyl
verch Morgant Glasvryn, “A Simple
Guide to Constructing 13th Century Welsh Names” (WWW: Heather Rose
Jones,
1996), http://www.sca.org/heraldry/laurel/welsh13.html, lists
<Robert>
among the names with at least five occurrences in the data on which the
article
is based (The Merioneth Lay Subsidy Roll of 1292-3).
Hywel – Ibid., lists <Hywel> as the standardized
form of the documented <Howel> among the names with at least five
occurances in the data set.
Dewi - Morgan, & Morgan, Welsh Surnames, p. 81, s.n. Dafydd, David, Dewi, state that
“Dewi and Dafydd represent two stages of borrowing David
(through Latin) into Welsh. The form Dewi (v. LHEB 427)
shows the
loss of the final –dd which the name would have in it’s earliest
Welsh
form; the loss of final –dd is not an invariable characteristic
of
Welsh, but it does occur in a number of instances… The other change in
the
process of borrowing is the affection of –a into e
before i. (The
early instances of the name in the form Degui, as in LL 275,
have the
orthographic device or mannerism of using qu for w.)”
The
submission form notes that “Dewi was rare
in period, Dafydd or David was more usual. Cient will accept any of the
three.”
Herald
of Record: Pennsic
31.
Selime Berna– New Name
The name
is intended to be feminine. The
submitter will accept all changes and cares most about sound. Submitter
expresses a preference to keep Berna in the same form. The submitter is
not
requesting authenticity.
Selime - Whitcher, Ursula, “Sixteenth Century Turkish
Names,”. http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/, under Women’s
Names
(http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/feminine.html), lists
<Selime> as a feminine Muslim name.
Berna – Turkish feminine name meaning “little one, young
one.” Submitter's source is a native Turkish speaker who offers that it
is used
as a proper name in modern Turkey. Submitter wishes to use it as a
byname. Can
anyone with a knowledge of Turkish confirm this information?
Herald
of Record: Pennsic
32. Sion
ap Rhainallt – New Name
The name
is intended to be masculine. The
submitter will accept no changes other than as noted below and does not
state a
preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.
Sion – Tangwystyl verch
Morgant Glasvryn, "A Welsh Miscellany", p. 31, lists <Sion> as
a Welsh masculine given name.
ap – Welsh meaning “son [of]”
Rhainallt
- <s.n. Rheinallt>,
Morgan, & Morgan, Welsh Surnames, p. 182, s.n. Rheinallt, give:
Rynallt
ap Hugh ap Hwylkyn
Reinalld
ap Ieuan
Reynold
ap Juo ap Griffith
Raynallt
ap Evan
Under
Shropshire Registers is given:
ap
Rainold
Submitter
notes the name appears with “ei”,
“ey”, “ay” in dated sources. He would prefer to register the “ai” form
as a
variant of the documented spellings. He
also notes <Rhain> as documented in “A Welsh Miscellany” [p. 31].
If the
name is not registerable in the desired
form, the submitter will reluctantly allow <Rhainallt> to be
replaced
with <Rhain>.
Herald
of Record: Pennsic
33.
Safiye bint Kara Sun’üllah – New Device
Azure,
a fess wavy Or ermined azure in chief
three thistles Or.
The name
was registered February 2006 via
Æthelmearc.
Herald
of Record: Pennsic
34.
Sultana bint Mihail – New Name
The name
is intended to be feminine. The
submitter will accept any changes and does not state a preference for
meaning,
sound, spelling or language/culture.
The submitter is not requesting authenticity.
Sultana
- Whitcher, Ursula, “Sixteenth Century
Turkish
Names,”. http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/, under Women’s
Names
(http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/feminine.html), lists
<Sultana> as a Christian feminine name.
bint - Ibid., under Name Structure, gives <bint>
as the Arabic for “daughter of” as used in Turkish names.
Mihail
- Whitcher, Ursula, “Sixteenth Century
Turkish
Names,”. http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/, under Men’s
Names
(http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/masculine.html), lists
<Mihail> as a Christian masculine name.
Herald
of Record: Pennsic
35. Tristán Isidro
de Alcaçar – New Badge
On a
tower sable masoned argent, a pair of
shears Or.
His name
submission appears on the Æthelmearc
Letter of Intent of April 20, 2006.
Herald
of Record: Alheydis von Körckhingen
36.
Tymnes the Scythian – New Name
The name
is intended to be masculine. The
submitter will not accept major or minor changes and does not state a
preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The
submitter is
not requesting authenticity.
Tymnes –
Smith, William, ed., Dictionary of
Greek and Roman Antiquities
(1870), online version at
http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/index.html
(WWW: Tim Spalding, 2006), v. 3, page 1194, s.n. Tymnes, describes one
Tymnes
as an epigrammatic Greek poet, possibly a contemporary of Meleager [4th
Century B.C.E. according to Smith, op. cit., vol. 2, p. 1016, s.n.
Meleager at
http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/2124.html]. Smith further
states that
<Tymnes> occurs as a Carian name in Herodotus [born c. 484
B.C.E.,
according to Smith, op. cit. vol. 2, p. 431,s.n. Herodotus, at
http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/1539.html]
Scythian
– Wikipedia, s.n. Scythia,
http://en.wikipedia.org/wiki/Scythia, states that Herodotus described
the
Scythians, and quotes:
“The
Sacae, or Scyths, were clad in trousers… They were in truth Amyrgian
(Western)
Scythians, but the Persians called them Sacae, since that is the name
which
they gave to all Scythians.” (Herodotus VII. 64)
Herald
of Record: Pennsic
37.
Ulrich von Baden – New Name and
Device
Sable,
seven mullets sable on a chevron
throughout Or, in base a spear palewise entwined by a serpent Or.
The name
is intended to be masculine. The submitter
will accept any changes, cares
most about language culture and is requesting authenticity for 15th-16th
Century German language / culture.
Ulrich
- Talan Gwynek, "Late Period German
Masculine Given Names: Names from 14th Century Plauen,”
http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/plauen14.html, lists
<Ulrich> occurring between 1351 and 1400.
Aryanhwy
merch Catmael, "German Names from
Nürnburg. 1497,”
http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/nurnberg1497.html,
cites 79 occurrences of the name in the article’s data set
von
Baden – Wikipedia, s.n. History of Baden,
http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Baden, dates the founding of
the
separate history of Baden to 1112.
Herald
of Record: Marianna Molin di Salerno
38. Umm
Khalida Naila bint Abd al-Rahim – New
Name and Device
Per
pale sable and gules,a cat sejant
reguardant and in chief a roundel and a sun Or.
The name
is intended to be feminine. The
submitter will accept any changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.
Umm
Khalida – a kunya
meaning “mother of Khalida.” Juliana de Luna, “Jewish Names in an Arab
Context:
Occupational and Locative Bynames from the Geniza of Cairo”, KWHS 2006,
describes a kunya as an honorific byname denoting a literal or
figurative parental relationship that is placed before an unmodified
given
name. <Khalida> is found in Da'ud ibn Auda, "Period Arabic Names
and
Naming Practices,"
http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/arabic-naming2.htm,
as a masculine ism (given name).
Naila -
found in Da'ud ibn Auda, "Period Arabic
Names and Naming Practices" as a feminine ism.
bint – Arabic meaning “daughter of”
Abd
al-Rahim – found in Juliana de
Luna, “Juliana de Luna, "Andalusian Names: Arabs in Spain" at
http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/andalusia.html.
Herald
of Record: Pennsic
39.
Werner Barg – New Name and Device
Azure,
on a fess between two mullets argent, a
mastiff statant sable between two mullets azure.
The name
is intended to be masculine. The
submitter will not accept major changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.
Werner
– Bahlow, p. 548, s.n. Werner describes the
name
as “very popular in the Middle Ages as attested by numerous U[pper
]Ger[man]
and L[ower ]Ger[man] sh[ort] f[orms].”
Talan
Gwynek, "Medieval German Given Names
from Silesia,"
http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/bahlow_v.htm,dates
this spelling to 1281, 1314, 1317.
Barg – Bahlow, p. 28, s.n. Barg, describes the name as
partly based on place names and partly toponymic, meaning mountain or
hill.
Occurs frequently in Hamburg as “von Bargen”. German placenames include
two
occurances or Bargen (in Holstein) as well as Barge (in Stade).
Locative byname
for one living near or on a mountain.”
Herald
of Record: Pennsic
40.
William de Duglas – New Name
The name
is intended to be masculine. The
submitter will not accept major changes and does not state a preference
for
meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not
requesting
authenticity.
William
– Black, p. 816, s.n. William, gives:
<Johannes filius Wilelmi> 1317
<Adam,
son of William> 1343
<William
the Lion>, early king of
Scotland, 1165-1214
The
submitter specifically allows, but does not
request, the given name to be shortened to <Will>.
Duglas
– Black, p. 218, s.n. Douglas, dates
<William
de Duglas> to between 1175 and 1199.
Herald
of Record: Pennsic
41.
Wolfgang Güntherssohn – New
Household Name: Eberhaus
The
submitter will not accept major changes and
cares most about German language/culture. The submitter specifically
allows the
order of the name elements to be switched in addition to minor changes. The submitter is not requesting authenticity.
His name
was registered in August 2003 via
Æthelmearc.
Eberhaus
–constructed German household name
meaning “Boar House”
Eber – Bahlow, p. 92, s.n. Eber, states
The F[amily ]N[ame] was also promoted through house
names, e.g. Henne zum Eber, Fr[an]kf[ort] 1387 (also Strasb.).
and notes
that the word Eber means “boar.”
Haus – Brechenmacher, vol. I, p. 669, s.n. Haus
states that the name has survived from the older term “vom H.” and “ab
dem H.”
[submitter translates as “from the house” or “of the house of”] and
refers to
an actual house or structure, like a stone house.
<Haus>
has previously been registered as
a household designator [Haus Ziemer, 1/01 Meridies]
Herald of
Record: Pennsic
42.
Wolfgang Güntherssohn – New Badge
(Fieldless)
A boar courant per pale gules and
sable.
This name
was registered August 2003 via
Æthelmearc.
Herald
of Record: Pennsic
43.
Wulfstanus le Strange – New Name
The name
is intended to be masculine. The
submitter will accept all changes and does not state a preference for
meaning,
sound, or language/culture. The submitter is not requesting
authenticity.
Wulfstanus
– Anglo-Saxons.net, an online archive of
Anglo-Saxon charters, charter no. S 1042,
http://www.anglo-saxons.net/hwaet/?do=get&type=charter&id=1042,
lists one Wulfstanus episcopus among the signors of the document which
dates to
1065.
[Searching
on “Wulfstanus” within the site finds
45 occurrences in Anglo-Saxon charters dating from 905 - 1065]
le Strange
– Reany & Wilson, p. 430, s.n.
Strange, has <Hugh le Strange> in 1221.
Herald of Record: Elsbeth Anne Roth
This concludes the Æthelmearc Internal Letter of Intent for July 5, 2006