Available versions: 

HTML (blackline) HTML (color) PDF (blackline)

PDF (color)

Note: color versions have been colorized electronically from the blackline submission form. They are meant for commentary reference only and may not necessarily reflect the color emblazons submitted.

Æthelmearc Internal Letter of Intent Æ98
  September 1, 2006


Commentary on items 1-20 will be due on: October 1, 2006
Commentary on items 21-43 will be due on: October 15, 2006

Commentary may be posted to the list-serve at: aethel-heralds@lists.andrew.cmu.edu
Commentary may be sent privately to: garnet [AT] aeheralds [DOT] net and cornelian [AT] aeheralds [DOT] net

It is the intent of the Æthelmearc College of Heralds that the following items be considered for registration. Unless noted otherwise,submitters will accept any changes and allow holding names.

1.  Adeliz Argenti New Badge

Per saltire azure and Or, a bordure gules.

Her name was registered February 1987 via the Middle Kingdom.

Herald of Record: Pennsic


2.  Aíbell Shúlglas New Badge

Azure, in pale the letter S and two bars wavy argent.

Her name was registered in September 2001via Æthelmearc.

Herald of Record: Pennsic


3.  Artemius Le Chaenier New Name and Device

Per pale sable and vert, on a plate a leaf vert.

The name is intended to be masculine. The submitter will not accept major changes and cares most about the meaning “Artemius the Chainmaker.” The submitter is not requesting authenticity.

Artemius – Morlet, Les Noms de Personne sur le Territoire de L'Ancienne Gaule, vol. II, p. 21, s.n. Artemius, dates the name to approximately 579 and 581.

Le – French definite article “the”

Chaenier – French for “chain-maker.” Colm Dubh, “Occupational By-Names in the 1292 Tax Role of Paris”  (WWW: Scott Catledge, 2000-2005), http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/parisbynames.html, gives this spelling as the masculine form and notes one occurrence in the data from which the article is drawn.

Herald of Record: Pennsic


4.  Catrijn van der HeddeNew Name

The name is intended to be feminine. The submitter will accept any changes and cares most about sound. The submitter is not requesting authenticity.

Catrijn – Aryanhwy merch Catmael, “Dutch Names 1393-1396”, s.n. Katerine, http://www.ellipsis.cx/~liana/names/dutch/dutch14.html, lists this spelling

Hedde – Debrabandere, F., Kortrijkse Naamkunde 1200-1300 Met EEN Kumulatief Familienamenregister, s.n. Hedde, 359:

Hedde – 1269 terre empte a liberis Hedden...liberis Hidden, OLV 129. p. 78.

There was no photocopy of this source in the Pennsic packet and it’s not listed on the no-photocopy list. Can some one supply a copy of this?

Herald of Record: Pennsic


5. Ceridwen verch y Gof – New Name, New Device (kingdom-level resubmission)

Argent, a lion’s head erased contourny vert

The name is intended to be feminine. The submitter will accept any changes and cares most about the meaning “Ceridwen daughter of the smith” and the Welsh language. The submitter is not requesting authenticity.

Her previous name submission of  <Cerridwyn ingen Cera> was pended at kingdom on Letter of Report AE95 dated June 22, 2006. That submission will be re-designated as a return on our next Letter of Report scheduled for September 21, 2006.

Ceridwen - This spelling was ruled SCA compatible [Ceridwen Sais, 08/00, A-Caid]

verch - Welsh meaning "daughter"

y gof - Welsh meaning "the smith"

Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, "A Simple Guide to Constructing 16th Century Welsh Names (in English Contexts)" (WWW: Heather Rose Jones, 2005), http://www.sca.org/heraldry/laurel/welsh16.html, under Occupations, gives <y gof> as the Welsh occupational byname meaning "the smith".

Additionally, Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, posting to the SCA Heralds list-serve in response to a request for advice regarding this submission stated:

On the other hand, if she wants to indicate that she's the daughter of a smith without specifying her father's given name, then we have the examples of:

Gwenll[ian] f[ilia] Ygof (1320, the Extent of Aberffraw)

Eva filia ygof (1292, Lleyn Lay Subsidy Roll)

(The use of Latin "filia" here is normal for legal records of this era, but Welsh "verch" also occurs.)

The device submission was reviewed favorably by the Æthelmearc College of Heralds, but was pended on Letter of Report AE95 for lack of an accompanying name submission. If her resubmitted name is reviewed favorably, this previously pended device will accompany it on our Letter of Intent to Laurel.

Herald of Record: Alheydis von Körckhingen


6.  Cori Ghora New Name and Device

Per pale sable and argent, three fleur-de-lys, counterchanged.

The name is intended to be feminine. The submitter will accept any changes and does not state a preference for meaning, sound, language/culture or authenticity. The submitter is not requesting authenticity.

Documentation on the form reads:

Translation direct from Urdu as “thief of horses”

No other documentation was provided.

Googling, we find a post from Dec. 20, 1992 on the Google sci.lang group at http://groups.google.co.jp/group/sci.lang in response to a request for information by The Honorable Lord Dagonell Collingwood which states that the phrase <Cori Ghora> means “stolen horse” in Urdu, the language of the Mughal people of India.  However, the post further states that the Mughal people would not likely have used the phrase as a name. A TinyURL link to the post has been created at: http://tinyurl.com/ka4dc

Can the college provide additional information or references?

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


7.  Cormac O'GadhraNew Device

Per chevron sable and vert, in base a lion dormant and in chief a decrescent argent, a bordure ermine.

His name was registered May 1998 via Æthelmearc.

Herald of Record: Pennsic


8.  Cristina inghean Ghriogair New Name

The name is intended to be feminine. The submitter will accept any changes and cares most about Gaelic language/culture. The submitter requests authenticity for the language/culture of Irish Gaelic, 1200-140; Anglo-Norman family.

Cristina - Krossa, Sharon, Scottish Gaelic Given Names for Women: Names of Scottish Gaels from Non-Gaelic Scottish Sources (Christian/Christine), http://www.medievalscotland.org/scotnames/gaelicgiven/women/christian.shtml, lists two documentary references to a woman <Cristina inghean Uí Neachtain ben Diarmada Midhigh Meic Diarmata> dated 1269 and 1270.

inghean – Gaelic meaning “daughter”, post-1200 form.

Ghriogair – Krossa, Sharon,  Scottish Gaelic Given Names:For Men, http://www.medievalscotland.org/scotnames/gaelicgiven/men.shtml, lists <Griogair> as a given name occurring between 1401-1500.

Black, The Surnames of Scotland, p. 505, s.n. MacGregor, gives <MacGriogair> as the Gaelic of <MacGregor>.

Lenition is required, yielding <Ghriogair>.

Herald of Record: Pennsic


9.  Cynwyl MacDaire Name Change

Registered as <Cynwyl MacDaire of Land’s End> October 1985 via the East Kingdom. He wishes to drop the locative “of Land’s End”.

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


10.  Cynwyl MacDaire New Badge

Argent, two piles in point sable, each charged with a plate.

His name was registered as <Cynwyl MacDaire of Land’s End>, October 1985 via the East Kingdom. His request for name change to <Cynwyl MacDaire> appears above.

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


11.  Dafydd MacNab– New Badge

Vert, a wall argent issuant from base masoned sable with a door proper and on a chief argent three cups azure.

His name was registered March 2004 via Æthelmearc.

Herald of Record: Pennsic


12.  Dagr “Snaebjorn” BjarnarsonNew Name and Device

Azure, on a cross throughout argent between four demi-bears rampant argent, armed and langued gules, eight gouttes gules.

The name is intended to be masculine. The submitter will not accept any changes and states no preference for meaning, sound or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

The name appears on the top of the submission form exactly as given above, including the quotation marks.

Dagr – Geirr-Bassi, p. 9. s.n. Dagr, counts two occurances in the Landnamabok. Academy of Saint Gabriel report 2743, http://www.s-gabriel.org/2743, states that the name was “in use in Norway and Iceland throughout the Viking period.”

Snaebjorn – Regia Anglorum website, under “Viking Names,” [URL: www.regia.org/members/names.htm] lists the spelling <Snaebjorn> as a male Viking name.

An online English translation of the Landnamabok hosted by the Northvegr Foundation, http://www.northvegr.org/lore/landnamabok/015.php, gives the spelling <Snæbjorn>

Geirr-Bassi, p. 14, counts three occurances of <Snæbj{o,}rn> in the Landnamabok

Bjarnarson – Geirr-Bassi, p. 18, gives the patronym of Bjorn as Bjarnarson

Lindorm Eriksson, “The Bynames of the Viking Age Runic Inscriptions,” at http://www.s-gabriel.org/names/lindorm/runicbynames/, in the preface gives <Bjarnarson> as an example of a Viking patronymic byname.

Herald of Record: Marianna Molin di Salerno


13.  Edward of FreeholdNew Name and Device

Vert, a double-bitted axe and on a chief embattled Or an arrow reversed fesswise sable.

The name is intended to be masculine. The submitter will not accept major changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.

Edward – header form in Withycombe, who references the presence of an Edward on the thorne of England from 1272 to 1377.

of – locative preposition

Freehold – constructed byname.

Free – Ekwall, p. 187, s.n. Freeford, lists <Freford> in 1242 and gives the meaning as a ford for the use of which no payment was required. Ibid., s.n. Freefolk, gives <Frefork> in 1271, perhaps refering to people who were freeholders. Bardsley, p. 300, s.n. Freeman, gives <Freman> c. 1292 (20 Edw. I R) and in 1379. 

-hold – the June 2001 LoAR states “members of the College were able to document the occasional use of -hold in period spelling” [Uther of Southold].

Herald of Record: Pennsic


14.  Elyenora Houll New Name and Device

Argent, on a bend sinister argent fimbriated sable between six dragonflies purpure three leaves vert.

The name is intended to be feminine. The submitter will not accept major changes and does not state a preference for meaning, sound, spelling, or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Elyenora –Talan Gwynek, Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames: Part Two A-G, http://www.sca.org/heraldry/laurel/reaneyAG.html, s.n. Eleanor, gives <Elyenora> dated to 1273.

Houll – Reaney and Wilson, A Dictionary of English Surnames, p. 235, s.n. Hole, gives <John Houll> dated to 1433.

Herald of Record: Pennsic


15.  Erik von WildfleckenNew Name and Device

Gyronny of eight sable and Or, in chief two keys, wards to base and facing, in chevron inverted and in base a cross formy counterchanged.

The name is intended to be masculine. The submitter will accept all changes and cares most about the meaning, “Erik of Wild Place.” The submitter is not requesting authenticity.

Erik – Bahlow, Dictionary of German Names, p. 107, s.n. Erich, gives <King Erik Edmundsson of Sweden> in the 9th century; <Erich of Hoya> 1377-1426; <Erich of Lauenburg> 1357-1422.

Wildflecken – Bahlow, Dictionary of German Names, p. 125, s.n. Fleck gives several meanings in the Middle Ages, including “...also ‘dirt, spot, stain’ and ‘patch of land’, and gives <E. zum Flecke> in Mainz 1323 and <R. im Wiesenfleck> in the Tyrol 1391.

Bahlow, Deutschlands Geographische Namenwelt., s.n. Wildungen, p. 539, states:  “...wild” meint nicht dt. Wild “sondern wil-d Sumpf, moor...”  [Cornelian notes, we do not have this source in the kingdom library. Can someone provide the full entry?]

Given as “Fleck” is used as “Wiesenfleck”, dated to 1391 and “wild” as “wildungen”, it seems plausible that “Wildflecken” (a modern German place name) could be a period construction o f a German locative surname.

Wikipedia, http://en.wikipedia.org/wiki/Wildflecken, s.n. Wildflecken, states “Wildflecken, founded in 1524, is a small town in the distict Bad Kissingen in northeastern Bavaria.”

Herald of Record: Pennsic


16.  Finn Folhare New Badge

(Fieldless) A hare rampant argent within and conjoined to a joscelyn wreathed gules and ermine belled Or.

His name was registered April 2003 via Æthelmearc. If this badge passes, is current badges (Fieldless) A comedy mask per pale ermine and gules, and (Fieldless) A brown ass rampant proper within and conjoined to a joscelyn wreathed gules and ermine belled Or, are to be retained.

Herald of Record: Pennsic


17.  Gwynnedd o’r Dyffryn – New Device

Gules, a coney rampant contourney argent and in chief three tau crosses Or.

This name was registered October 1991 via the East Kingdom.

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


18.  Gunther von dem IsemannNew Name

The name is intended to be masculine. The submitter will accept all changes and does not state a preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Gunther – Bahlow, Dictionary of German Names, p. 177, s.n. Günther , states that Gunther was among the “famous Burgundian kings (at the court of Worms) and brothers of Kriemhild in the epic Nibelungenlied (around 1200)” and that Günther “has been a leading name in Thur. Since the Middle Ages.”

We note that the Pennsic worksheet gives the name as <Günther> both at the top of the worksheet and in the documentation section, but that it is spelled <Gunther> (without the umlaut) on the submission form.

von dem – locative construction found in Bahlow [meaning “from the” for masculine and genitive singular nouns].

Isemann – Bahlow, Dictionary of German Names, p. 246, s.n. Isemann, states that in the Northern German area, the name derives from the Ise River near Gifhorn, and gives parallel constructions such as <Huntemann> from the Hunte River and <Ilsemann> from the Ilse River. No dates given. [Cornelian notes: Although the Pennsic worksheet indicates that <Isemann> is a geographic area, the name seems to mean “a man from the Ise River,” rather than the region surrounding the river.]

Herald of Record: Pennsic


19.  Jane Atwell –Device Resubmission

Sable, three candles in candlesticks argent within a bordure embattled Or.

Her name was registered February 2003 via Æthelmearc. Her original device submission was returned at that time.

Herald of Record: Pennsic


20.  Lara Sukhadrev– New Device

Argent, a candle gules, enflamed Or.

Her name was registered June 2001via Æthelmearc.

Herald of Record: Pennsic


21.  Madelina BennettNew Name

The name is intended to be feminine. The submitter will not accept major changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.

Madelina – Withycombe, The Oxford Dictionary of English Christian Names, p. 202, s.n. Madeline, gives <Madelina> dated 1221.

Bennett – <s.n. Bennett>, Thomas Bennet, Bapt.. 1581, p. 94. Bardsley, A Dictionary of English and Welsh Surnames, p. 94, s.n. Bennett, gives <Thomas Bennet> baptized 1582. Earlier forms include:

Benett de Hankeston, 1273

Nicholas Beneit, 1273

Robert Benet, I Edw. III [c. 1327]

Reany & Wilson, p. 39, s.n. Bennet, give <William Benet>, 1208 and <Robert Benyt>, 1327.

Herald of Record: Pennsic


22.  Marianna Molin di Salerno New Name

The name is intended to be feminine. The submitter will not accept any changes and cares most about spelling. The submitter is not requesting authenticity.

Marianna – Arval Benicoeur, "Feminine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427," http://www.s-gabriel.org/names/arval/catasto/,  lists <Marianna> among the names that occur fewer than five times in the source (one occurance).

Molin – Arval Benicoeur and Talan Gwynek, “Fourteenth Century Venetian Personal Names: Table of Surnames,” http://www.s-gabriel.org/names/arval/venice14/venice14sur.html#table, lists both <da Molin> and <Molin> as locative surnames meaning “from the mill”

Salerno – Maridonna Benvenuti, “Mercator's Place Names of Italy in 1554: Southern Italy”, http://www.s-gabriel.org/names/maridonna/mercator/south.html, lists Salerno as a Town/City in Campania.

Herald of Record: Marianna Molin di Salerno


23.  Mariia Kotokova –Name Change from Mariia Kotova

The name is intended to be feminine. The submitter will not accept any changes and states no preference meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Her current name, originally submitted as <Marija Kotok> was accepted at Laurel in March 2006. Because the originally submitted byname <Kotok> is a given name, and unmarked patronymics do not appear in Russian, Laurel crafted the patronymic <Kotova> from the name <Kot>, of which <Kotok> is a diminutive. The submitter wishes the College to consider registration of <Kotokova> as a patronymic byname constructed from the diminutive <Kotok>.

Wickendon, A Dictionary of Period Russian Names,p. 164, s.n. Kotok, states that <Kotok> is a diminutive of <Kot>. Ibid., s.n. Kot, gives <Kulik Kotok> dated to c.1495.

Herald of Record: Pennsic


24.  Mariia Kotova –Device Resubmission

Azure, in pale a lion-dragon passant Or and on open book charged with a flower and a quill pen gules.

Her name was registered in March of 2006 via Æthelmearc. Her request for change of name to <Mariia Kotokova> appears above.

Herald of Record: Pennsic


25.  Mathias syn Kotok – Name Change from Mathias Kotov

The name is intended to be masculine. The submitter will not accept major changes and states no preference meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

His current name, originally submitted as <Mathias Kotok> was accepted at Laurel in March 2006. Because the originally submitted byname <Kotok> is a given name, and unmarked patronymics do not appear in Russian, Laurel crafted the patronymic <Kotov> from the name <Kot>, of which <Kotok> is a diminutive. The submitter wishes the College to consider registration of <syn Kotok> as a patronymic byname constructed from the diminutive <Kotok>.

Wickendon, A Dictionary of Period Russian Names,p. 164, s.n. Kotok, states that <Kotok> is a diminutive of <Kot>. Loc. cit., s.n. Kot, gives <Kulik Kotok> dated to c.1495.

Wickendon, op. cit., in “Grammar” states that it was common to add the word <syn> (“son”) to the “unaltered” form of the father’s given name, and that usually, the word syn was placed after the patronymic but could also precede the patronymic. The submitter wish the <syn> to precede the unaltered form.

Herald of Record: Pennsic


26.  Mathias Kotov – Device Resubmission

Quarterly argent and Or, a dragon gules winged sable breathing flames proper.

His name was registered in March of 2006 via Æthelmearc. Her request for change of name to <Mathias syn Kotok> appears above.

Herald of Record: Pennsic


27.  Míchél Ó Murchadha – New Device

Per pale gules and argent, a chalice and a lion counterchanged and on a chief vert, three harps Or.

This name was registered February 2006 via Æthelmearc.

Herald of Record: Pennsic


28.  Myra Frogbayn New Name and Device

Per pale vert and argent a frog counterchanged.

The name is intended to be feminine. The submitter will not accept major changes and cares most about the sound “Mee-ra frog-bayn”. The submitter is not requesting authenticity.

Myra – Withycombe, p. 225, s.n. Myra, states: this name appears to have been invented by Fulke Greville, Lord Brook (1554-1628), who wrote love poems to a lady whom he so designated (e.g. in his poem ‘I, with whose colours Myra dressed her hair’).”

<Myra of the Glen> was accepted by Laurel without comment in September of 2004.

Frogbayn – constructed byname

Frog – Black, The Surnames of Scotland, p. 281, s.n. Frog, gives <Alexander Frog> dated 1447 and <John Frog> dated 1509.

-bayn –Jönsjö, Jan, Studies On Middle English Nicknames, I. Compounds, gives Bolbayn (1269) Bollebayn (1327), Cokbayn (1338), Cranebayn (1218), Coltebayn (1332), and Gaytbayn (1324)  . These all derive from Old Norse beinn meaning “leg” (i.e. Bull-legged, cock-legged, etc.)

Herald of Record: Pennsic


29.  Rhiannon of RavenglassNew Name and Device

Sable, three mullets of five points and an increscent argent.

The name is intended to be feminine. The submitter has not checked off either change disallowance, but notes that “if the name needs to be changed to be registered add the middle name GAIA.” She does not state a preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Rhiannon – has been ruled SCA compatible [Rhiannon of Pembroke Castle, 09/99, A-An Tir].

Ravenglass –  Mills, A Dictionary of English Place-Names, p. 284, s.n. Ravenglass, gives the header form as an undated placename in Cumbria and gives <Rengles> c. 1180, meaning “’Lot or share of a man called Glas’. OIrish rann + pers. Name.”

 Ekwall, p. 381, s.n. Ravenglass, gives <Rengles> c. 1170, <Renglas> 1208, <Reynglas> c. 1250, and <Ravenglas> 1297.

Herald of Record: Pennsic


30.  Robert ap Hywel ap DewiNew Name and Device

Argent, a stag at gaze sable, a chief embattled vert.

The name is intended to be masculine. The submitter will accept all changes and cares most about language/culture. The submitter is requesting authenticity to 13th century Welsh language/culture.

A previous name submission of <Robert de Hwyll> was returned at kingdom (Middle), possibly in 1999.

Robert – Withycombe, p. 254, s.n. Robert, states that the names appeared in the Domesday Book and “has been a favourite name ever since.”

Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, “A Simple Guide to Constructing 13th Century Welsh Names” (WWW: Heather Rose Jones, 1996), http://www.sca.org/heraldry/laurel/welsh13.html, lists <Robert> among the names with at least five occurrences in the data on which the article is based (The Merioneth Lay Subsidy Roll of 1292-3).

Hywel – Ibid., lists <Hywel> as the standardized form of the documented <Howel> among the names with at least five occurances in the data set.

Dewi - Morgan, & Morgan, Welsh Surnames,  p. 81, s.n. Dafydd, David, Dewi, state that “Dewi and Dafydd represent two stages of borrowing David (through Latin) into Welsh. The form Dewi (v. LHEB 427) shows the loss of the final –dd which the name would have in it’s earliest Welsh form; the loss of final –dd is not an invariable characteristic of Welsh, but it does occur in a number of instances… The other change in the process of borrowing is the affection of –a into e before i. (The early instances of the name in the form Degui, as in LL 275, have the orthographic device or mannerism of using qu for w.)”

The submission form notes that “Dewi was rare in period, Dafydd or David was more usual. Cient will accept any of the three.”

Herald of Record: Pennsic


31.  Selime BernaNew Name

The name is intended to be feminine. The submitter will accept all changes and cares most about sound. Submitter expresses a preference to keep Berna in the same form. The submitter is not requesting authenticity.

Selime - Whitcher, Ursula, “Sixteenth Century Turkish Names,”. http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/, under Women’s Names (http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/feminine.html), lists <Selime> as a feminine Muslim name.

Berna – Turkish feminine name meaning “little one, young one.” Submitter's source is a native Turkish speaker who offers that it is used as a proper name in modern Turkey. Submitter wishes to use it as a byname. Can anyone with a knowledge of Turkish confirm this information?

Herald of Record: Pennsic


32.  Sion ap Rhainallt New Name

The name is intended to be masculine. The submitter will accept no changes other than as noted below and does not state a preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Sion –  Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, "A Welsh Miscellany", p. 31, lists <Sion> as a Welsh masculine given name.

ap – Welsh meaning “son [of]”

Rhainallt - <s.n. Rheinallt>,  Morgan, & Morgan, Welsh Surnames,  p. 182, s.n. Rheinallt, give:

Rynallt ap Hugh ap Hwylkyn

Reinalld ap Ieuan

Reynold ap Juo ap Griffith

Raynallt ap Evan

Under Shropshire Registers is given:

ap Rainold

Submitter notes the name appears with “ei”, “ey”, “ay” in dated sources. He would prefer to register the “ai” form as a variant of the documented spellings.  He also notes <Rhain> as documented in “A Welsh Miscellany” [p. 31]. If the name is not  registerable in the desired form, the submitter will reluctantly allow <Rhainallt> to be replaced with <Rhain>.

Herald of Record: Pennsic


33.  Safiye bint Kara Sun’üllah – New Device

Azure, a fess wavy Or ermined azure in chief three thistles Or.

The name was registered February 2006 via Æthelmearc.

Herald of Record: Pennsic


34.  Sultana bint MihailNew Name

The name is intended to be feminine. The submitter will accept any changes and does not state a preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Sultana - Whitcher, Ursula, “Sixteenth Century Turkish Names,”. http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/, under Women’s Names (http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/feminine.html), lists <Sultana> as a Christian feminine name.

bint - Ibid., under Name Structure, gives <bint> as the Arabic for “daughter of” as used in Turkish names.

Mihail - Whitcher, Ursula, “Sixteenth Century Turkish Names,”. http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/, under Men’s Names (http://www.s-gabriel.org/names/ursula/ottoman/masculine.html), lists <Mihail> as a Christian masculine name.

Herald of Record: Pennsic


35. Tristán Isidro de Alcaçar – New Badge

On a tower sable masoned argent, a pair of shears Or.

His name submission appears on the Æthelmearc Letter of Intent of April 20, 2006.

Herald of Record: Alheydis von Körckhingen


36.  Tymnes the ScythianNew Name

The name is intended to be masculine. The submitter will not accept major or minor changes and does not state a preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Tymnes –  Smith, William, ed., Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1870), online version at http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/index.html (WWW: Tim Spalding, 2006), v. 3, page 1194, s.n. Tymnes, describes one Tymnes as an epigrammatic Greek poet, possibly a contemporary of Meleager [4th Century B.C.E. according to Smith, op. cit., vol. 2, p. 1016, s.n. Meleager at http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/2124.html]. Smith further states that <Tymnes> occurs as a Carian name in Herodotus [born c. 484 B.C.E., according to Smith, op. cit. vol. 2, p. 431,s.n. Herodotus, at http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/1539.html]

Scythian – Wikipedia, s.n. Scythia, http://en.wikipedia.org/wiki/Scythia, states that Herodotus described the Scythians, and quotes:

“The Sacae, or Scyths, were clad in trousers… They were in truth Amyrgian (Western) Scythians, but the Persians called them Sacae, since that is the name which they gave to all Scythians.” (Herodotus VII. 64)

Herald of Record: Pennsic


37.  Ulrich von Baden New Name and Device

Sable, seven mullets sable on a chevron throughout Or, in base a spear palewise entwined by a serpent Or.

The name is intended to be masculine.  The submitter will accept any changes, cares most about language culture and is requesting authenticity for 15th-16th Century German language / culture.

Ulrich - Talan Gwynek, "Late Period German Masculine Given Names: Names from 14th Century Plauen,” http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/plauen14.html, lists <Ulrich> occurring between 1351 and 1400.

Aryanhwy merch Catmael, "German Names from Nürnburg. 1497,” http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/nurnberg1497.html, cites 79 occurrences of the name in the article’s data set

von Baden – Wikipedia, s.n. History of Baden, http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Baden, dates the founding of the separate history of Baden to 1112.

Herald of Record: Marianna Molin di Salerno


38.  Umm Khalida Naila bint Abd al-RahimNew Name and Device

Per pale sable and gules,a cat sejant reguardant and in chief a roundel and a sun Or.

The name is intended to be feminine. The submitter will accept any changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.

Umm Khalida – a kunya meaning “mother of Khalida.” Juliana de Luna, “Jewish Names in an Arab Context: Occupational and Locative Bynames from the Geniza of Cairo”, KWHS 2006, describes a kunya as an honorific byname denoting a literal or figurative parental relationship that is placed before an unmodified given name. <Khalida> is found in Da'ud ibn Auda, "Period Arabic Names and Naming Practices," http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/arabic-naming2.htm, as a masculine ism (given name).

Naila - found in Da'ud ibn Auda, "Period Arabic Names and Naming Practices" as a feminine ism.

bint – Arabic meaning “daughter of”

Abd al-Rahim – found in Juliana de Luna, “Juliana de Luna, "Andalusian Names: Arabs in Spain" at http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/andalusia.html.

Herald of Record: Pennsic


39.  Werner BargNew Name and Device

Azure, on a fess between two mullets argent, a mastiff statant sable between two mullets azure.

The name is intended to be masculine. The submitter will not accept major changes and cares most about the sound. The submitter is not requesting authenticity.

Werner – Bahlow, p. 548, s.n. Werner describes the name as “very popular in the Middle Ages as attested by numerous U[pper ]Ger[man] and L[ower ]Ger[man] sh[ort] f[orms].”

Talan Gwynek, "Medieval German Given Names from Silesia," http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/bahlow_v.htm,dates this spelling to 1281, 1314, 1317.

Barg – Bahlow, p. 28, s.n. Barg, describes the name as partly based on place names and partly toponymic, meaning mountain or hill. Occurs frequently in Hamburg as “von Bargen”. German placenames include two occurances or Bargen (in Holstein) as well as Barge (in Stade). Locative byname for one living near or on a mountain.”

Herald of Record: Pennsic


40.  William de Duglas New Name

The name is intended to be masculine. The submitter will not accept major changes and does not state a preference for meaning, sound, spelling or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

William – Black, p. 816, s.n. William, gives:

 <Johannes filius Wilelmi> 1317

<Adam, son of William> 1343

<William the Lion>, early king of Scotland, 1165-1214

The submitter specifically allows, but does not request, the given name to be shortened to <Will>.

Duglas – Black, p. 218, s.n. Douglas, dates <William de Duglas> to between 1175 and 1199.

Herald of Record: Pennsic


41.  Wolfgang Güntherssohn –  New Household Name: Eberhaus

The submitter will not accept major changes and cares most about German language/culture. The submitter specifically allows the order of the name elements to be switched in addition to minor changes. The submitter is not requesting authenticity.

His name was registered in August 2003 via Æthelmearc.

Eberhaus –constructed German household name meaning “Boar House”

Eber – Bahlow, p. 92, s.n. Eber, states

The F[amily ]N[ame] was also promoted through house names, e.g. Henne zum Eber, Fr[an]kf[ort] 1387 (also Strasb.).

and notes that the word Eber means “boar.”

Haus – Brechenmacher, vol. I, p. 669, s.n. Haus states that the name has survived from the older term “vom H.” and “ab dem H.” [submitter translates as “from the house” or “of the house of”] and refers to an actual house or structure, like a stone house.

<Haus> has previously been registered as a household designator [Haus Ziemer, 1/01 Meridies]

Herald of Record: Pennsic


42.  Wolfgang Güntherssohn – New Badge

(Fieldless) A boar courant per pale gules and sable.

This name was registered August 2003 via Æthelmearc.

Herald of Record: Pennsic


43.  Wulfstanus le Strange New Name

The name is intended to be masculine. The submitter will accept all changes and does not state a preference for meaning, sound, or language/culture. The submitter is not requesting authenticity.

Wulfstanus – Anglo-Saxons.net, an online archive of Anglo-Saxon charters, charter no. S 1042, http://www.anglo-saxons.net/hwaet/?do=get&type=charter&id=1042, lists one Wulfstanus episcopus among the signors of the document which dates to 1065.

[Searching on “Wulfstanus” within the site finds 45 occurrences in Anglo-Saxon charters dating from 905 - 1065]

le Strange – Reany & Wilson, p. 430, s.n. Strange, has <Hugh le Strange> in 1221.

Herald of Record: Elsbeth Anne Roth


This concludes the Æthelmearc Internal Letter of Intent for July 5, 2006

Standard Bibliography of Sources